Romans 3:9–3:20
Sources
Reformation Study BibleCalvin (1560)Geneva Bible Notes (1599)John Trapp (1647)Matthew Poole (1685)John Gill (1748)Matthew Henry (1714)Jamieson-Fausset-BrownBarnes (1832)Charles Hodge (1872)Cross-References (TSK)Reformation Study Bible
as it is written. This is the common New Testament wording when appeal is made to the authority of Scripture (1:17; 3:3). The biblical texts, taken together, stress the universal reign of sin and the consequent depravity and condemnation of all mankind. | no fear of God. In the Old Testament, the essence of a proper atti- tude to God is “fear, the absence of which is practical atheism. | the law. Here “law” is a reference to the Old Testament Scriptures in general, since Paul’s quotes come from Psalms, Ecclesiastes, and Isaiah. says. A further indication that Paul sees Scripture as the living voice of God. under the law. Not in the sense of 6:14, 15, but as in 2:12 (those who possess the Old Testament revelation, i.e, the Jews in particular). | through the law comes knowledge of sin. See “The Three Purposes of the Law” at Deut. 13:10. While the Jews appeal to their pos- session of the law as proof of their privileged position before God, Paul has now demonstrated that any Jew’s sin is unveiled and condemned, not hidden and condoned, by the law (note Paul's self-description in 7:7-11). At the Last Judgment, all argument with a perfectly just and omniscient Judge will be futile.
Calvin (1560)
Romans 3:9 9. What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin. 9. Quid ergo? pr?cellimus? [95] Nequaquam: ante enim constituimus tam Jud?os quam Gr?cos, omnes sub peccato esse. 9. What then? He returns from his digression to his subject. For lest the Jews should object that they were deprived of their right, as he had mentioned those distinctions of honor, for which they thought themselves superior to the Gentiles, he now at length replies to the question -- in what respect they excelled the Gentiles. And though his answer seems in appearance to militate against what he had said before, (for he now strips those of all dignity to whom he had attributed so much,) there is yet no discord; for those privileges in which he allowed them to be eminent, were separate from themselves, and dependent on God's goodness, and not on their own merit: but here he makes inquiry as to their own worthiness, whether they could glory in any respect in themselves. Hence the two answers he gives so agree together, that the one follows from the other; for while he extols their privileges, by including them among the free benefits of God, he shows that they had nothing of their own. Hence, what he now answers might have been easily inferred; for since it was their chief superiority, that God's oracles were deposited with them, and they had it not through their own merit, there was nothing left for them, on account of which they could glory before God. Now mark the holy contrivance (sanctum artificium) which he adopts; for when he ascribes pre-eminency to them, he speaks in the third person; but when he strips them of all things, he puts himself among them, that he might avoid giving offense. For we have before brought a charge, etc. The Greek verb which Paul adopts, aitiasthai is properly a forensic term; and I have therefore preferred to render it, "We have brought a charge;" [96] for an accuser in an action is said to charge a crime, which he is prepared to substantiate by testimonies and other proofs. Now the Apostle had summoned all mankind universally before the tribunal of God, that he might include all under the same condemnation: and it is to no purpose for any one to object, and say that the Apostle here not only brings a charge, but more especially proves it; for a charge is not true except it depends on solid and strong evidences, according to what Cicero says, who, in a certain place, distinguishes between a charge and a slander. We must add, that to be under sin means that we are justly condemned as sinners before God, or that we are held under the curse which is due to sin; for as righteousness brings with it absolution, so sin is followed by condemnation. Footnotes: [95] "Pr?cellimus?" proechometha; "Have we the advantage?" Doddridge; "Do we excel?" Macknight; "Have we any preference?" Stuart It is thus paraphrased by Theodoret ti oun katechomen perisson -- "What advantages then, have we?" "Pr?cellimus" is the rendering of Erasmus, Pareus, and Beza Venema says, that this verb, in the active voice only, has this meaning in Greek authors; but the context can allow it no other sense here. Wetstein indeed gives it a passive meaning, "an antecellimur -- are we surpassed?" but it can hardly comport with the drift of the passage. -- Ed. [96] So do Grotius, Beza, and Stuart render the verb. Doddridge and Macknight have preserved our common version. "We have before charged," Chalmers "Antea idoneis argumentis demonstravimus -- we have before proved by sufficient arguments." Schleusner It is charge rather than conviction that the verb imports, though the latter idea is also considered to be included. -- Ed.
Geneva Bible Notes (1599)
{4} What then? are we better than they ? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all {k} under sin; (4) Another answer to the first objection: that the Jews, if they are considered in themselves, are no better than other men are: as it has been long since pronounced by the mouth of the Prophets. (k) Are guilty of sin.
John Trapp (1647)
What then? are we better than they ? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin; That they are all under sin — Whole evil is in man, and whole man in evil. Homo est inversus decalogus. Man by nature is no better than a filthy dunghill of all abominable vices. His heart is the devil’s storehouse, throne, nest. His eyes great thoroughfares of lust, pride, vanity, … His life a long chain of sinful actions, a web of wickedness spun out and made up by the hands of the devil and the flesh, an evil spinner, and a worse weaver. (Mr Whately’s New Birth.)
Matthew Poole (1685)
What then? are we better than they? the apostle here returns to the argument that he had been handling in the beginning of the chapter. He brings in the Jews propounding a question, Seeing it was confessed that the oracles of God were committed to them, then it followed, that they excelled the Gentiles, and stood upon better ground than they. No, in no wise; he doth not contradict himself as to what he had said of the Jewsâ prerogative, Romans 3:2 . They did indeed excel the Gentiles as to some external benefits, of which you have a larger account, Romans 9:4 ,5 , but not upon the account of any evangelical righteousness, or their own supposed merit. We have before proved; viz. separately and apart, in the foregoing chapters; and the same is now to be asserted of both Jews and Gentiles, conjunctly and together; that notwithstanding the Jews boasted of their law, and the Gentiles of their philosophy, yet as to the evangelical faith and righteousness, they were both in the same case. Under sin; under the power of sin, but chiefly under the guilt of sin: see Romans 3:19 .
John Gill (1748)
What then? are we better than they?.... The apostle returns to what he was treating of in the beginning of the chapter, and suggests, that though the Jew has the advantage of the Gentile, with respect to some external privileges, yet not with regard to their state and condition God-ward, and as in his sight; "are we Jews better than they Gentiles?" no, in no wise; upon no consideration whatever, neither as men, nor as Jews; which is directly opposite to a notion that people have of themselves: "in mankind (they say (r)) there are high degrees, one higher than another, and the Israelites , "are above all mankind"; they are the head, and the nations of the world are the tail, and are like to a serpent, for they come from the filth of the old serpent.'' Again, they say (s), "worthy are the Israelites, for the holy blessed God hath given to them holy souls, from an holy place, "above all the rest of the people", that they may do the commandments, and delight in the law.'' And elsewhere (t) it is observed on those words, Genesis 1:24 , "the living creature", or "the soul of the living creature", by R. Aba: "these are the Israelites, for they are the children of the holy blessed God, and their holy souls come from him; the souls of the rest of the people, from what place are they? says R. Eleazar, from the side of the left hand, which is defiled; for they have polluted souls, and therefore they are all defiled, and defile whoever comes nigh them:'' but they are no better, especially with regard to their estate by nature: for we have before proved; in the preceding chapters, by full instances to a demonstration; and if that cannot be thought sufficient, he goes on to give more proof in the following "verses": that both Jews and Gentiles are under sin; under the power and guilt of sin, and a sentence of condemnation for it; which is equally true of the Jews, who were no better than the Gentiles, for being Abraham's seed, for being circumcised, for having the ceremonial law, and other outward privileges; for they were equally born in sin, and by practice sinners, as the Gentiles: and this is true of God's elect in all nations, who are no better by nature, by birth, than others; as deserving of the wrath of God as the rest; no better in their tempers and, dispositions, or in the endowments of their minds, or outward circumstances of life; nor better qualified to receive and improve the grace of God bestowed on them, than others. (r) Tzeror Hammor, fol. 103. 2. Vid. Nishmat Chayim, orat. 2. c. 7. fol. 61. 1.((s) Zohar in Lev. fol 28. 2.((t) Zohar in Gen. fol. 31. 1.
Matthew Henry (1714)
Here again is shown that all mankind are under the guilt of sin, as a burden; and under the government and dominion of sin, as enslaved to it, to work wickedness. This is made plain by several passages of Scripture from the Old Testament, which describe the corrupt and depraved state of all men, till grace restrain or change them. Great as our advantages are, these texts describe multitudes who call themselves Christians. Their principles and conduct prove that there is no fear of God before their eyes. And where no fear of God is, no good is to be looked for.
Jamieson-Fausset-Brown
Ro 3:9-20. That the Jew Is Shut Up under Like Condemnation with the Gentile Is Proved by His Own Scripture. 9. are we better than they?—"do we excel them?" No, in no wise—Better off the Jews certainly were, for having the oracles of God to teach them better; but as they were no better, that only aggravated their guilt.
Barnes (1832)
What then? - This is another remark supposed to be made by a Jewish objector. "What follows? or are we to infer that we are better than others? Are we better than they? - Are we Jews better than the Gentiles? Or rather, have we any preference, or advantage as to character and prospects, over the Gentiles? These questions refer only to the great point in debate, to wit, about justification before God. The apostle had admitted Romans 3:2 that the Jews had important advantages in some respects, but he now affirms that those advantages did not make a difference between them and the Gentiles about justification. No, in no wise - Not at all. That is, the Jews have no preference or advantage over the Gentiles in regard to the subject of justification before God. They have failed to keep the Law; they are sinners; and if they are justified, it must be in the same way as the rest of the world. We have before proved ... - Romans 1:21-32 ; 2. Under sin - Sinners. Under the power and dominion of sin.
Charles Hodge (1872)
Romans 3:9-20 The apostle having demonstrated that the Jews cannot expect exemption from condemnation, on the ground of their being the peculiar people of God, except on principles incompatible with the government of the world, and inconsistent with the plainest moral truths, draws, in Romans 3:9 , the conclusion, that the Jew, as to the matter of justification before God, has no preeminence over the Gentile. He confirms his doctrine of the universal sinfulness of men by numerous quotations from the Scriptures. These passages speak of men in general as depraved, Romans 3:10-12 ; and then of the special manifestations of that depravity in sins of the tongue, Romans 3:13 , Romans 3:14 ; and in sins of violence, Romans 3:15-18 . The inference from all his reasoning, from Romans 1:18 , derived from consciousness, experience, and Scripture is, that “the whole world is guilty before God,” Romans 3:19 ; and that “no flesh can be justified by the deeds of the law,” Romans 3:20 . Romans 3:9 What then? do we excel? What then? i.e., what is the conclusion from the preceding discussion? are we Jews better off than the Gentiles? Wahl points the passage thus: Τί οὖν προεχόμεθα ; What then do we, or can we pretend or present as an excuse? Then, however, as Rückert and others remark, the answer should be, οὐδέν , nothing, and not οὐ πάντωϚ . The principal difficulty in this verse is to determine the meaning of προεχόμεθα . The most commonly received and the most satisfactory explanation assumes that the middle form has here the sense of the active. Προέχειν means to hold before , or intransitively and topically, to have before another, to excel . In the middle voice, the verb means to hold before oneself , as a shield, or figuratively, to use as a pretext . Though the middle does not elsewhere occur in the sense of the active, its use in the present instance in that sense, may be justified either by the remark, that the later writers often use the middle form where the earlier authors employ the active, (Tholuck); or by assuming the sense of the active to be here somewhat modified, since the apostle is speaking of a superiority which the Jews attributed to themselves, so that the strict sense is: “Licetne nobis tribuere majorem dignitatem?” Bretschneider. The context suits the sense commonly attributed to the word. The whole discussion has brought the apostle to the conclusion, that the Jews as sinners have no advantage over the Gentiles, and this is the conclusion which he here confirms. If the middle force of the verb be retained, then the sense is, as given by Meyer: ‘What then? Have we protection or defense?’ That is, are we Jews and Gentiles, men as sinners, protected from the justice of God? The answer is, By no means. But this does not so well suit the context or the form of the answer to the question presented. The verb προεχόμεθα should, as Rückertsays, in that case have an accusative, designating the excuse or pretext: ‘Have we anything for a pretext?’ And the answer would be, Nothing. The passive sense, Are we excelled? adopted by Wetstein and others, is still less suited to the context. For whether the Gentiles or the Jews be supposed to ask the question, there is nothing to account for it, or to suggest it. Paul had given no reason to either to ask, Are we excelled? He had not proved that the Gentiles were worse off than the Jews, or the Jews than the Gentiles, but that both were alike under condemnation. The question, therefore, Do we excel? are we Jews better off than the Gentiles? is the only one which the occasion calls for, or that the answer suits. This is the view given by Theophylact, who says, δείκνυσι μηδὲν αὐτούς ἔχειν περισσόν , ὃσον ἐκ τῶν οἰκείων πραετξ.εων ; and which is adopted by Calvin, Beza, Grotius and the modern commentators, Tholuck, Rückert (2nd edition), Reiche, and De Wette. Not at all, not in the least, ( οὐ πάντωϚ ) the πάντως strengthening the negation. Grotius, Wetstein, and Köllner translate, not altogether, not in all respects. But the former version is shown by Winer, §61, to be consistent with usage, and is much better suited to the context; for it is the obvious design of the apostle to show that, as to the point in hand, the Jews did not at all excel the Gentiles. This strong negation the following clause confirms. The Jews are not better off; for we have before charged both Jews and Gentiles with being under sin. Αἰτιᾶσθαι is properly, to accuse , here as in other cases followed by an accusative and infinitive. Our version, we have before proved, though it may be justified by implication, is not in strict accordance with the meaning of the words. The same sense, however, is expressed by Erasmus, “ante causis redditis ostendimus,” and is adopted by Reiche and others. There is force in the remark of Calvin: “Verbum Graecum αἰτιᾶσθαι proprie est judiciale: ideoque reddere placuit constituimus. Dicitur enim crimen in actione constituere accusator, quod testimoniis ac probationibus aliis convincere paratus. Citavit autem apostolus universum hominum genus ad Dei tribunal, ut totum sub unam damnationem includeret.” To be under sin means to be under the power of sin, to be sinners, whether the idea of guilt, just exposure to condemnation, or of pollution, or both, be conveyed by the expression depends on the context. Comp. 1 Corinthians 15:17 ; Galatians 3:10 , Galatians 3:22 ; John 15:22 . Here both ideas are to be included. Paul had arraigned all men as sinners, as the transgressors of the law, and therefore exposed to condemnation.
Cross-References (TSK)
Romans 3:5; Romans 6:15; Romans 11:7; 1 Corinthians 10:19; 1 Corinthians 14:15; Philippians 1:18; Romans 3:22; Isaiah 65:5; Luke 7:39; Luke 18:9; 1 Corinthians 4:7; Romans 1:28; Romans 2:1; Galatians 3:10