Exodus 12:1–12:30
Sources
Reformed ConsensusReformation Study BibleCalvin (1560)Geneva Bible Notes (1599)John Trapp (1647)John Gill (1748)Matthew Henry (1714)Jamieson-Fausset-BrownBarnes (1832)MacLaren (1910)Cross-References (TSK)Reformed Consensus
The LORD's institution of the Passover in Exodus 12 reveals the covenant God acting in sovereign grace to redeem a people who had no merit of their own, selecting an unblemished lamb whose shed blood alone secured deliverance from the angel of destruction — a pattern Calvin rightly identifies as the foundation of all gospel promise. The strict prescription of the rite, down to the hyssop and the threshold blood, underscores that sinners are saved only on God's appointed terms, not by human ingenuity, which is why the LORD's command that none go out until morning enforces radical dependence on the sufficiency of the blood alone. Reformed expositors consistently emphasize that the distinction between Israel and Egypt that night was not ethnic or moral but purely gracious — the same destroying judgment passed over one house and entered another solely on the basis of whether the blood was applied by faith and obedience. This single night simultaneously accomplished judgment on Egypt's gods (v. 12) and the ransom of the firstborn of Israel, so that redemption and holy warfare are inseparable themes woven into Israel's very calendar, as the month is renamed the "beginning of months" to mark the birth of a redeemed people. Every detail thus presses the typological trajectory that the New Testament authors and the Reformed tradition exploit fully: the true Passover Lamb, without blemish, would shed his blood once for all so that divine wrath would permanently pass over all who shelter beneath it.
Reformation Study Bible
The first month of the Hebrew year was Abib (March/April). This verse appears to report the institution of this new religious calendar, in commemoration of the Exodus. An autumn calendar is attested at 23:16; 34:22, though these passages may reflect an unofficial agricul- tural calendar. In the later Babylonian (spring) calendar the month of Abib is called Nisan (Neh. 2:1; Esth. Co | without blemish, Like the sacrifices of Israel (e.g., Lev. 1:3), the Passover lamb was to be without flaw. The idea of substitution is evi- dent—the lamb died in place of the firstborn. Jesus, whose death was prefigured by the Passover sacrifice, is called the Lamb of God (John 1:29, 36; 1 Pet. 1:19; Rev. 5:6). | The slaughter occurred at sunset (Deut. 16:6). The act marked the beginning of the Passover. | blood. Blood symbolizes the life of a victim (Lev. 17:11). | The Passover meal was to be eaten as if in haste—the lamb roast- ed whole and accompanied by unleavened bread. The bitter herbs recalled the bitter suffering of slavery in Egypt (1:14). | Lorp’s Passover. The Hebrew word for “Passover” is of uncertain etymology. The meaning “pass over” is attested here and probably in Is. 31:5. Some suggest a connection with the verb meaning “to limp, hob- ble” and others propose a derivation from an Accadian word meaning “appease.” The Passover observance is the oldest of the Jewish festivals and was celebrated at twilight on the fourteenth day of the first month (12:6) and for the seven succeeding days (fifteenth through twenty-first). Later par- ticipants were garbed for travel to celebrate the exit of Israel from Egypt in haste and anxiety. The practice of ritual questions posed by the chil- dren during the Passover celebration is a later development rooted in wv. 26, 27. Provision was later made for a second or minor Passover one month later for members of the community who missed the initial feast (Num. 9:1-14). The New Testament establishes a direct redemptive connection between the Passover and the death of Jesus, the supreme Passover Lamb, who was sacrificed for us (1 Cor. 5:7). | firstborn. The firstborn, in whom the hopes of each family were invested, had the right of inheritance. No epidemic or accident could have been so selective. on all the gods of Egypt .. . judgments. The death of firstborn humans and animals also constituted judgment on the Egyptian pantheon in that many of the sacred animals (which symbolized the gods) were killed. Furthermore, the impotence of Egypt's deities to protect the land's inhabitants was vividly demonstrated to all. | leaven. Yeast (or leaven) as a product of the previous year’s har- vest was regarded as a symbol of corruption. No Israelite sacrifice con- tained leaven. | cut off from the congregation of Israel. See note Lev. 7:20. Resident aliens and native-born non-Israelites were expected to observe this law. | hyssop. Hyssop was a species of marjoram used for purification (Lev, 14:4-6; Num. 19:6,18; Ps. 51:7). The richly textured branches and leaves held enough blood to perform the required act. | See “The Sacraments” at Matt. 28:19. | your children say to you. See note on v. 11. In Jewish Passover celebrations today, the youngest child asks the ritual question and the father then recites the story of the Exodus (cf. 13:8).
Calvin (1560)
Exodus 12:1-20 1. And the Lord spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying, 1. Loquutus est Jehova ad Mosen et ad Abaton in terra Aegypti, dicendo. 2. This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you. 2. Mensis iste principium vobis erit mensium, et primus idem vobis in mensibus anni. 3. Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their' fathers, a lamb for an house. 3. Loquimini ad totum coetum Israel, dicendo, Decima hujus mensis tollat sibi quisque agnum secundum domum patrum, agnum domatim. 4. And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbor next unto his house take it, according to the number of the souls: every man, according to his eating, shall make your count for the lamb. 4. Quod si minor fuerit familia quam pro agno, assumet ipse vicinum suum qui propinquior fuerit domus suae, pro numero animarum, singuli ad mensuram cibi sui numerabitis pro agno. 5. Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats. 5. Agnus erit vobis integer masculus anniculus, quem ex ovibus aut capris tolletis. 6. And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening. 6. Et erit vobis in custodia usque ad decimam quartam diem hujus mensis: mactabitque eum omnis coetus Israel inter vesperas. 7. And they shall take of the blood, and strike it on the two sideposts, and on the upper door-post of the houses wherein they shall eat it. 7. Et tollent e sanguine, ponentque super duos postes, et in superliminari ad domus in quibus eum comedent. 8. And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it. 8. Et comedent carnem in ipsa nocte assam igni, et azymos panes cum amaritudinibus comedent. 9. Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof. 9. Non comedetis ex co crudum, vel coctione coctum in aquis, sed assum igni: caput ejus cum cruribus ejus, et cum intestinis ejus. 10. And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire. 10. Nec residuum facietis quicquam ex eo usque mane: quod autem reliquum fuerit ex eo usque mane, comburetis. 11. And thus shall ye eat it: with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand: and ye shall eat it in haste; it is the Lord's passover. 11. Sic comedetis illum, lumbis vestris accincti, et calceamenta vestra in pedibus vestris, et baculus vester in manu vestra, et comedetis ipsum cum festinatione. Est Pesah Jehovae. 12. For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the first-born in the land of Egypt, both man and beast: and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the Lord. 12. Nam transibo per terram Aegypti nocte hac, et percutiam omnem primogenitum in terra Aegypti ab homine usque ad jumentum: et in cunctis diis Aegypti edam judicia: ego Jehova. 13. And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt. 13. Et erit sanguis vobis in signum per domos in quibus vos fueritis: et videns sanguinem ipsum transiliam vos: nec erit in vobis plaga interitus quum percutiam terram Aegypti. 14. And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the Lord throughout your generations: ye shall keep it a feast by an ordinance for ever. 14. Et erit vobis dies iste in memoriam: et celebrabitis eum festum Jehovae in generationes vestras, statuto aeterno celebrabitis eum. 15. Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread, from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel. 15. Septem diebus infermentata comedetis: prima die cessare facietis fermentum e domibus vestris. 16. And in the first day there shall be an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done of you. 16. Et in die primo, convocatio sancta, die quoque septimo convocatio sancta erit vobis: omne opus non fiet in eis, veruntamen quod comedetur ab omni anima, illud tantummodo fiet a vobis. 17. And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this self-same day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever. 17. Observabitisque infermentata: quia hac ipsa die eduxi exercitus vestros e terra Aegypti: observabitis inquam diem istum in generationibus vestris statuto perpetuo. 18. In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even. 18. In primo mense, decimo quarto die mensis, in vespera comedetis infermentata usque ad diem vicesimum primum mensis in vespera. 19. Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land. 19. Septem diebus fermentum non invenietur in domibus vestris. 20. Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread. 20. Omne fermentum non comedetis: in omnibus habitaculis vestris comedetis infermentata.
Geneva Bible Notes (1599)
And the LORD spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt saying,
John Trapp (1647)
And the LORD spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying, And the Lord spake — Befeore the slaughter of the firstborn, yea, before that plague was threatened. See Mr Torshel’s design for harmonising the Bible.
John Gill (1748)
And the Lord spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt,.... Before they and the children of Israel came out of it, before the slaying of the firstborn, yea, before Moses came from the presence of Pharaoh, and had given him notice of it; and it is very probable even before the three days darkness, seeing it seems necessary it should be four days before the passover, since on the tenth day the lamb was to be taken, and on the fourteenth slain, Exodus 12:3 and by what follows it looks as if it was at the beginning or first day of the month, and so the words may be rendered, "the Lord had spoke" (y); and the following account is deferred to this place, that there might be no interruption of the history of the plagues, and that the passover, with all its rites and ceremonies, both at the first institution and observance of it, and in later times, might be laid together. (y) "alloquutus antem fuerat", Junius & Tremellius, Piscator; "dixerat autem"; so some in Drusius, and Ainsworth.
Matthew Henry (1714)
The Lord makes all things new to those whom he delivers from the bondage of Satan, and takes to himself to be his people. The time when he does this is to them the beginning of a new life. God appointed that, on the night wherein they were to go out of Egypt, each family should kill a lamb, or that two or three families, if small, should kill one lamb. This lamb was to be eaten in the manner here directed, and the blood to be sprinkled on the door-posts, to mark the houses of the Israelites from those of the Egyptians. The angel of the Lord, when destroying the first-born of the Egyptians, would pass over the houses marked by the blood of the lamb: hence the name of this holy feast or ordinance. The passover was to be kept every year, both as a remembrance of Israel's preservation and deliverance out of Egypt, and as a remarkable type of Christ. Their safety and deliverance were not a reward of their own righteousness, but the gift of mercy. Of this they were reminded, and by this ordinance they were taught, that all blessings came to them through the shedding and sprinkling of blood. Observe, 1. The paschal lamb was typical. Christ is our passover, 1Co 5:7. Christ is the Lamb of God, Joh 1:29; often in the Revelation he is called the Lamb. It was to be in its prime; Christ offered up himself in the midst of his days, not when a babe at Bethlehem. It was to be without blemish; the Lord Jesus was a Lamb without spot: the judge who condemned Christ declared him innocent. It was to be set apart four days before, denoting the marking out of the Lord Jesus to be a Saviour, both in the purpose and in the promise. It was to be slain, and roasted with fire, denoting the painful sufferings of the Lord Jesus, even unto death, the death of the cross. The wrath of God is as fire, and Christ was made a curse for us. Not a bone of it must be broken, which was fulfilled in Christ, Joh 19:33, denoting the unbroken strength of the Lord Jesus. 2. The sprinkling of the blood was typical. The blood of the lamb must be sprinkled, denoting the applying of the merits of Christ's death to our souls; we must receive the atonement, Ro 5:11. Faith is the bunch of hyssop, by which we apply the promises, and the benefits of the blood of Christ laid up in them, to ourselves. It was to be sprinkled on the door-posts, denoting the open profession we are to make of faith in Christ. It was not to be sprinkled upon the threshold; which cautions us to take heed of trampling under foot the blood of the covenant. It is precious blood, and must be precious to us. The blood, thus sprinkled, was a means of preserving the Israelites from the destroying angel, who had nothing to do where the blood was. The blood of Christ is the believer's protection from the wrath of God, the curse of the law, and the damnation of hell, Ro 8:1. 3. The solemn eating of the lamb was typical of our gospel duty to Christ. The paschal lamb was not to be looked upon only, but to be fed upon. So we must by faith make Christ our own; and we must receive spiritual strength and nourishment from him, as from our food, see Joh 6:53,55. It was all to be eaten; those who by faith feed upon Christ, must feed upon a whole Christ; they must take Christ and his yoke, Christ and his cross, as well as Christ and his crown. It was to be eaten at once, not put by till morning. To-day Christ is offered, and is to be accepted while it is called to-day, before we sleep the sleep of death. It was to be eaten with bitter herbs, in remembrance of the bitterness of their bondage in Egypt; we must feed upon Christ with sorrow and brokenness of heart, in remembrance of sin. Christ will be sweet to us, if sin be bitter. It was to be eaten standing, with their staves in their hands, as being ready to depart. When we feed upon Christ by faith, we must forsake the rule and the dominion of sin; sit loose to the world, and every thing in it; forsake all for Christ, and reckon it no bad bargain, Heb 13:13,14. 4. The feast of unleavened bread was typical of the Christian life, 1Co 5:7,8. Having received Christ Jesus the Lord, we must continually delight ourselves in Christ Jesus. No manner of work must be done, that is, no care admitted and indulged, which does not agree with, or would lessen this holy joy. The Jews were very strict as to the passover, so that no leaven should be found in their houses. It must be a feast kept in charity, without the leaven of malice; and in sincerity, without the leaven of hypocrisy. It was by an ordinance for ever; so long as we live we must continue feeding upon Christ, rejoicing in him always, with thankful mention of the great things he has done for us.
Jamieson-Fausset-Brown
CHAPTER 12 Ex 12:1-10. The Passover Instituted. 1. the Lord spake unto Moses—rather, "had spoken unto Moses and Aaron"; for it is evident that the communication here described must have been made to them on or before the tenth of the month.The month wherein they went out of Egypt to be to them the first month of the year, Exodus 12:1 ,2 . God enjoins them to choose a spotless lamb for the passover, Exodus 12:3 . How they were to eat the same, Exodus 12:4 . The description of the lamb, Exodus 12:5 ; the time of killing it, Exodus 12:6 ; the manner of sprinkling, Exodus 12:7 ; the time and method of eating it, Exodus 12:8-11 . Godâs purpose to smite the first-born, Exodus 12:12 . The use of the blood upon the doors, Exodus 12:13 . Seven days of unleavened bread, and the manner of keeping it, Exodus 12:15 . Moses directeth the elders, both for their present and future safety, Exodus 12:21-24 . They instruct their children concerning it, Exodus 12:26 ,27 . The first-born of all Egypt slain, Exodus 12:29 . A great cry, Exodus 12:30 . Pharaoh giveth Israel leave to go, Exodus 12:31 . The Egyptians thrust them out, Exodus 12:33 . Their hasty departure, Exodus 12:34 . They spoil the Egyptians, Exodus 12:35 ,36 . Their number, Exodus 12:37 . Their baking unleavened bread, Exodus 12:39 . How long they dwelt in Egypt, Exodus 12:40 . The time of their deliverance, Exodus 12:41 . Who were to partake of the passover, Exodus 12:43-49 . The children of Israel did as the Lord commanded, Exodus 12:50 . The lord spake; had spoken , before the three daysâ darkness, as may appear by comparing Exodus 12:3 ,6 of this chapter with Exodus 11:4 . And the mention of it was put off by him till this place, as well that he might not interrupt the history of all the plagues, as that he might give the whole institution of the passover together.
Barnes (1832)
This chapter was written some time after the Exodus, probably when Moses put together the portions of the book toward the end of his life. The statements that these instructions were given in the land of Egypt, and that they were given to Moses and Aaron, are important: the one marks the special dignity of this ordinance, which was established before the Sinaitic code; the other marks the distinction between Moses and Aaron and all other prophets. They alone were prophets of the law, i. e. no law was promulgated by any other prophets.
MacLaren (1910)
Exodus THE PASSOVER: AN EXPIATION AND A FEAST, A MEMORIAL AND A PROPHECY Exodus 12:1 - - Exodus 12:14 . The Passover ritual, as appointed here, divides itself into two main parts-the sprinkling of the sacrificial blood on the door-posts and lintels, and the feast on the sacrifice. These can best be dealt with separately. They were separated in the later form of the ritual; for, when there was a central sanctuary, the lambs were slain there, and the blood sprinkled, as in other expiatory sacrifices, on the altar, while the domestic feast remained unaltered. The former was more especially meant to preserve the Israelites from the destruction of their first-born; the latter as a permanent memorial of their deliverance. But both have perpetual fitness as prophetic of varying aspects of the Christian redemption. I. The ritual of the protecting blood. In the hurry and agitation of that eventful day, it must have seemed strange to the excited people that they should be called upon to observe such a service. But its institution at that crisis is in accordance with the whole tone of the story of the Exodus, in which man is nothing and God all. Surely, never was national deliverance effected so absolutely without effort or blow struck. If we try to realise the state of mind of the Israelites on that night, we shall feel how significant of the true nature of their deliverance this summons to an act of worship, in the midst of their hurry, must have been. The domestic character of the rite is its first marked feature. Of course, there were neither temple nor priests then; but that does not wholly account for the provision that every household, unless too few in number to consume a whole lamb, should have its own sacrifice, slain by its head. The first purpose of the rite, to provide for the safety of each house by the sprinkled blood, partly explains it; but the deepest reason is, no doubt, the witness which was thereby borne to the universal priesthood of the nation. The patriarchal order made each man the priest of his house. This rite, which lay at the foundation of Israelâs nationality, proclaimed that a restricted priestly class was a later expedient. The primitive formation crops out here, as witness that, even where hid beneath later deposits, it underlies them all. We have called the Passover a sacrifice. That has been disputed, but unreasonably. No doubt, it was a peculiar kind of sacrifice, unlike those of the later ritual in many respects, and scarcely capable of being classified among them. But it is important to keep its strictly sacrificial character in view; for it is essential to its meaning and to its typical aspect. The proofs of its sacrificial nature are abundant. The instructions as to the selection of the lamb; the method of disposing of the blood, which was sprinkled with hyssop-a peculiarly sacrificial usage; the treatment of the remainder after the feast; the very feast itself,-all testify that it was a sacrifice in the most accurate use of the word. The designation of it as âa passover to the Lord,â and in set terms as a âsacrifice,â in Exodus 12:27 and elsewhere, to say nothing of its later form when it became a regular Temple sacrifice, or of Paulâs distinct language in 1 Corinthians 5:7 , or of Peterâs quotation of the very words of Exodus 12:5 , applied to Christ, â a lamb without blemish,â all point in the same direction. But if a sacrifice, what kind of sacrifice was it? Clearly, the first purpose was that the blood might be sprinkled on the door-posts and lintels, and so the house be safe when the destroying angel passed through the land. Such is the explanation given in Exodus 12:13 , which is the divine declaration of its meaning. This is the centre of the rite; from it the name was derived. Whether readers accept the doctrines of substitution and expiation or not, it ought to be impossible for an honest reader of these verses to deny that these doctrines or thoughts are there. They may be only the barbarous notions of a half-savage age and people. But, whatever they are, there they are. The lamb without blemish carefully chosen and kept for four days, till it had become as it were part of the household, and then solemnly slain by the head of the family, was their representative. When they sprinkled its blood on the posts, they confessed that they stood in peril of the destroying angel by reason of their impurity, and they presented the blood as their expiation. In so far, their act was an act of confession, deprecation, and faith. It accepted the divinely appointed means of safety. The consequence was exemption from the fatal stroke, which fell on all homes from the palace to the slavesâ hovel, where that red streak was not found. If any son of Abraham had despised the provision for safety, he would have been partaker of the plague. All this refers only to exemption from outward punishment, and we are not obliged to attribute to these terrified bondmen any higher thoughts. But clearly their obedience to the command implied a measure of belief in the divine voice; and the command embodied, though in application to a transient judgment, the broad principles of sacrificial substitution, of expiation by blood, and of safety by the individual application of that shed blood. In other words, the Passover is a Gospel before the Gospel. We are sometimes told that in its sacrificial ideas Christianity is still dressing itself in âHebrew old clothes.â We believe, on the contrary, that the whole sacrificial system of Judaism had for its highest purpose to shadow forth the coming redemption. Christ is not spoken of as âour Passover,â because the Mosaic ritual had happened to have that ceremonial; but the Mosaic ritual had that ceremonial mainly because Christ is our Passover, and, by His blood shed on the Cross and sprinkled on our consciences, does in spiritual reality that which the Jewish Passover only did in outward form. All other questions about the Old Testament, however interesting and hotly contested, are of secondary importance compared with this. Is its chief purpose to prophesy of Christ, His atoning death, His kingdom and church, or is it not? The New Testament has no doubt of the answer. The Evangelist John finds in the singular swiftness of our Lordâs death, which secured the exemption of His sacred body from the violence inflicted on His fellow-sufferers, a fulfilment of the paschal injunction that not a bone should be broken; and so, by one passing allusion, shows that he recognised Christ as the true Passover. John the Baptistâs rapturous exclamation, âBehold the Lamb of God!â blends allusions to the Passover, the daily sacrifice, and Isaiahâs great prophecy. The day of the Crucifixion, regarded as fixed by divine Providence, may be taken as Godâs own finger pointing to the Lamb whom He has provided. Paulâs language already referred to attests the same truth. And even the last lofty visions of the Apocalypse, where the old man in Patmos so touchingly recurs to the earliest words which brought him to Jesus, echo the same conviction, and disclose, amidst the glories of the throne, âa Lamb as it had been slain.â II. The festal meal on the sacrifice. After the sprinkling of the blood came the feast. Only when the house was secure from the destruction which walked in the darkness of that fateful night, could a delivered household gather round the board. That which had become their safety now became their food. Other sacrifices were, at a later period, modelled on the same type; and in all cases the symbolism is the same, namely, joyful participation in the sacrifice, and communion with God based upon expiation. In the Passover, this second stage received for future ages the further meaning of a memorial. But on that first night it was only such by anticipation, seeing that it preceded the deliverance which it was afterwards to commemorate. The manner of preparing the feast and the manner of partaking of it are both significant. The former provided that the lamb should be roasted, not boiled, apparently in order to secure its being kept whole; and the same purpose suggested the other prescriptions that it was to be served up entire, and with bones unbroken. The reason for this seems to be that thus the unity of the partakers was more plainly shown. All ate of one undivided whole, and were thus, in a real sense, one. So the Apostle deduces the unity of the Church from the oneness of the bread of which they in the Christian Passover partake. It was to be eaten with the accompaniments of bitter herbs, usually explained as memorials of the bondage, which had made the lives bitter, and the remembrance of which would sweeten their deliverance, even as the pungent condiments brought out the savour of the food. The further accompaniment of unleavened bread seems to have the same signification as the appointment that they were to eat with their garments gathered round their loins, their feet shod, and staves in hand. All these were partly necessities in their urgent hurry, and partly a dramatic representation for later days of the very scene of the first Passover. A strange feast indeed, held while the beat of the pinions of the destroying angel could almost be heard, devoured in hot haste by anxious men standing ready for a perilous journey, the end whereof none knew! The gladness would be strangely dashed with terror and foreboding. Truly, though they feasted on a sacrifice, they had bitter herbs with it, and, standing, swallowed their portions, expecting every moment to be summoned to the march. The Passover as a feast is a prophecy of the great Sacrifice, by virtue of whose sprinkled blood we all may be sheltered from the sweep of the divine judgment, and on which we all have to feed if there is to be any life in us. Our propitiation is our food. âChrist for usâ must become âChrist in us,â received and appropriated by our faith as the strength of our lives. The Christian life is meant to be a joyful feast on the Sacrifice, and communion with God based upon it. We feast on Christ when the mind feeds on Him as truth, when the heart is filled and satisfied with His love, when the conscience clings to Him as its peace, when the will esteems the âwords of His mouth more thanâ its ânecessary food,â when all desires, hopes, and inward powers draw their supplies from Him, and find their object in His sweet sufficiency. Nor will the accompaniments of the first Passover be wanting. Here we feast in the night; the dawn will bring freedom and escape. Here we eat the glad Bread of God, not unseasoned with bitter herbs of sorrow and memories of the bondage, whose chains are dropping from our uplifted hands. Here we should partake of that hidden nourishment, in such manner that it hinders not our readiness for outward service. It is not yet time to sit at His table, but to stand with loins girt, and feet shod, and hands grasping the pilgrim staff. Here we are to eat for strength, and to blend with our secret hours of meditation the holy activities of the pilgrim life. That feast was, further, appointed with a view to its future use as a memorial. It was held before the deliverance which it commemorated had been accomplished. A new era was to be reckoned from it. The month of the Exodus was thenceforward to be the first of the year. The memorial purpose of the rite has been accomplished. All over the world it is still observed, so many hundred years after its institution, being thus, probably, the oldest religious ceremonial in existence. Once more aliens in many lands, the Jewish race still, year by year, celebrate that deliverance, so tragically unlike their homeless present, and with indomitable hope, at each successive celebration, repeat the expectation, so long cherished in vain, âThis year, here; next year, in the land of Israel. This year, slaves; next year, freemen.â There can be few stronger attestations of historical events than the keeping of days commemorating them, if traced back to the event they commemorate. So this Passover, like Guy Fawkesâ Day in England, or Thanksgiving Day in America, remains for a witness even now. What an incomprehensible stretch of authority Christ put forth, if He were no more than a teacher, when He brushed aside the Passover, and put in its place the Lordâs Supper, as commemorating His own death! Thereby He said, âForget that past deliverance; instead, remember Me.â Surely this was either audacity approaching insanity, or divine consciousness that He Himself was the true Paschal Lamb, whose blood shields the world from judgment, and on whom the world may feast and be satisfied. Christâs deliberate intention to represent His death as expiation, and to fix the reverential, grateful gaze of all future ages on His Cross, cannot be eliminated from His founding of that memorial rite in substitution for the God-appointed ceremonial, so hoary with age and sacred in its significance. Like the Passover, the Lordâs Supper was established before the deliverance was accomplished. It remains a witness at once of the historical fact of the death of Jesus, and of the meaning and power which Jesus Himself bade us to see in that death. For us, redeemed by His blood, the past should be filled with His sacrifice. For us, fed on Himself, all the present should be communion with Him, based upon His death for us. For us, freed bondmen, the memorial of deliverance begun by His Cross should be the prophecy of deliverance to be completed at the side of His throne, and the hasty meal, eaten with bitter herbs, the adumbration of the feast when all the pilgrims shall sit with Him at His table in His kingdom. Past, present, and future should all be to us saturated with Jesus Christ. Memory should furnish hope with colours, canvas, and subjects for her fair pictures, and both be fixed on âChrist our Passover, sacrificed for us.â
Cross-References (TSK)
Exodus 11:10; Exodus 12:2; Exodus 12:1; Exodus 12:3; Exodus 12:11; Exodus 12:15; Exodus 12:29; Exodus 12:31; Exodus 12:37; Exodus 12:41; Exodus 12:43; Exodus 11:9; Exodus 7:9; Exodus 12:28; Exodus 12:12; Exodus 12:21; Exodus 13:1