Genesis 1:1–2:3
Sources
Reformation Study BibleCalvin (1560)Geneva Bible Notes (1599)John Trapp (1647)John Gill (1748)Matthew Henry (1714)Jamieson-Fausset-BrownBarnes (1832)Cross-References (TSK)Reformation Study Bible
In the beginning, God. The Hebrew word for “God; the first subject of Genesis and the Bible, is plural to denote His majesty. There is no other god (Deut. 4:39; Is. 40:21, 28; 43:10; John 1:1; Col. 1:17). He is truth, the basis for all sound knowledge (John 14:6). God is personal; He speaks and acts. created. This translates a Hebrew word reserved for God's creative activity alone. Linguistically possible, though less likely, is the translation “When God began to create the heavens and the earth, the earth was without form and void." God's creative activity was not merely the ordering of pre- existent matter (like an artisan fashioning a product), however, for other passages clearly teach that the universe was created ex nihilo (i.e., out of nothing, John 1:3; Heb. 11:3; 2 Pet. 3:5) and that only God is eternal and transcendent (e.g., Ps. 102:25-27; Prov. 8:22-31). Not even the darkness exists apart from God's creative word (Is. 45:7). While the narrative here is fully consistent with the doctrine of creation ex nihilo, the emphasis falls on God's progressive ordering of a formless and empty world (v. 2 note). the heavens and the earth. This compound of opposites signifies the organized universe. | See “God the Creator’ at Ps. 148:5. | This account of creation lays the foundation of Israel's world view about God, human beings, creation, and the laws that pertain to mankind (e.g., to worship no other gods, to keep the Sabbath, and to take no innocent life). | The earth ... deep. The primordial earth is lightless and landless. Neither the origins of darkness and the abyss nor the origin of Satan (3:1-6) is explained in Genesis. Their beginnings are a mystery, but only God is eternal (Ps. 90:2; Prov. 8:22-31). In the new heaven and new earth there will be no sea or darkness (Rev. 21:1, 25). earth was without form and void. This description signifies the as yet unordered or unfilled creation. Some view it as a negative threat of chaos that is overcome by God's creative power. Some suggest that wv. 1 and 2 refer to two separate creative acts sep- arated by a span of time. They argue that the initial creation fell into a desolate condition (perhaps because of the fall of Satan), and that the Hebrew word here translated “was” should be rendered “became.” This view is very doubtful, however, because the proposed translation “became” is unlikely in this context, and because the description “with- out form and void” refers more naturally to a creation yet to be formed and filled, rather than to one that had fallen into disrepair. Spirit of God. God's Spirit gives life to all; when He withdraws His Spirit, life ceases. He continues to give life and to withdraw life (Job 33:4; Ps. 104:30; Eccl. 12:7; Luke 23:46). The Spirit also builds “temples”: the cosmos (Ps. 104:1-4); the tabernacle (Ex. 28:3; 35:31); Christ (Luke 1:35; cf. John 2:19); the church (1 Cor, 3:16; Eph. 2:22). See “The Holy Spirit"at John 14:26. hovering over the ... waters, Hovering eagle-like over the primordial abyss, the almighty Spirit makes the earth into a habitation for human beings. 1:3-31 The creation progresses over two triads of days looking back respectively to “without form and void" of v. 2: Day 1—Light (v. 3) Day 4—Luminaries (v. 14) Day 2—Sky/water (v. 6) Day 5—Fish/fowl (v. 21) Day 3—Land, vegetation (vv. 9-11) Day 6—Animals and humans (wv. 24-30) In the first triad God gives the earth-form:by separating the light of day from the darkness of night, the sea below from the clouds above, and the dry land with vegetation from the sea; in the second He fills these realms. Each triad, moving from sky to earth, progresses from a single creative act (vv. 3-5, 14-19) to one creative act with two aspects (vv. 6-8, 20-23), to two separate creative acts, each culminating in the earth bringing forth (vv. 9-13, 24-31). The pattern of each day is similar: an announcement ("God said); a command (“let there be"); a report (‘and it was so’); an eval- uation (“it was good"); and a chronological framework (eg,, “the first day’). | God said. God's frée act of creation through the divine Word (Ps. 33:6, 9; cf. John 1:1, 3) signifies that the universe is not an emanation or part of the divine being, thus ruling out all forms of pantheism. Though creation is not part of God's being, all creation is utterly dependent on God for its exis- tence, for He creates and sustains all that is by the power of His own being. Let there be, God's will is irresistible. It is carried out by divine imperative. | light. God is the ultimate source of the daylight that alternates with dark- ness; the sun is later introduced as the immediate cause (vv. 14-18; v. 5 and note). Light symbolizes life and blessing (Ps. 4:7; 56:13; Is. 9:2; John 1:4, 5). good. Brought within God's constraints, even the darkness and watery deep (vv. 2, 10) are now “good, serving God's benevolent purposes (Ps. 104:19-26). The creation bears witness to God’s handiwork (Ps. 19:1-6). separated. The Hebrew here is also translated “set apart.” Separation is fundamental both to creation and to Israel’s existence (3:15; 4:1-17; 12:1; Lev. 20:24, 25; Num. 8:14). | called. God shows He is ruler of the cosmos by naming its spheres (17:5; cf. Num, 32:38; 2 Kin. 23:34; 24:17). By His creative commands and designations, God gave existence and meaning to everything according to His eternal counsel. For God Himself there are no mysteries, and all creation has coherence and meaning within His will. For man, the begin- ning of wisdom is the fear of the all-wise God (Prov. 1:7). first day. This presentation of the creation week enables God's covenant people to imitate the Creator in their weekly pattern of work and rest (Ex. 20:11; 31:13, 17). Reformed scholars have proposed several interpretations of the cre- ative “day. Some view these as literal, sequential, 24-hour days. This interpretation usually entails the view that the earth is relatively “young” (c. 10,000 years old or less). Other scholars, noting that the Hebrew word for “day” (yom) can refer to periods of time (e.g., 2:4), have proposed the “day-age theory,’ that the creative “days” refer to extended ages or epochs of time. Still others suggest that literal, 24-hour days are intend- ed, but that these days were separated by extended periods of time. Finally, some scholars argue that the “days” of creation constitute a liter- ary framework (vv. 3-31 note) designed to teach that God alone is the creator of an orderly universe, and to call upon human beings made in the image of the creator God to reflect God's creative activity in their own pattern of labor (2:2; Ex. 31:17). This “framework hypothesis” views the days of creation as God's gracious accommodation to the limitations of human knowledge—an expression of the infinite Creator's work in terms understandable to finite and frail human beings. This last group of scholars observes that the universe gives the appearance of great antiq- uity, that the phrase “morning and evening" seems inconsistent with the “day-age” theory, and that the notion of intervening ages between iso- lated 24-hour days is not apparent from the text. | During the second and third creative days, the watery deep is structured into a benevolent system of rain clouds, springs, and rivers. | expanse, Describing the sky in terms of how it appears from the | Earth, The word connotes that which is benevolently ordered by God's sovereignty in the interests of human life and security (Ps, 24:1, 2; cf. Prov. 2:21, 22). | according to its kind. There are no species of life apart from God's design and creative acts. He intended the vegetation to serve as food for higher forms of life (vv. 29, 30). | in... the heavens, The description is phenomenological (i.e., as things appear to the eye). | two great lights, The sun and moon, principal deities in ancient Near Eastern pagan pantheons, are not even named, effectively demoting them and emphasizing that they serve mankind according to God's design. rule. The moving forms of the second triad of days seem to rule over the spheres that house and shelter them (1:3-31 note): the luminaries over the day and night (Ps. 136:7-9), the birds and fish over the sky and sea respectively, and the animals over the land and its vegetation with man over both. the stars, Pagans often credited the stars (which were numbered among their gods) with controlling human destiny. Here they are mentioned almost in passing. | created. See v. 1. great sea creatures. In Old Testament poetry these are the dreaded sea- dragons associated with ancient mythology, thought by pagans to rival the creating gods (Ps. 74:13; Is. 27:1; 51:9; Jer. 51:34). By adapting and modifying this pagan imagery, the Hebrew writers subverted the pagan theology—the goodness of creation and the subservience of the aquat- ic animals is stressed. | Be fruitful and multiply. This entails the notion of multiplication so as to rule (cf. v. 28). The birds and fish rule their realms through multi- plication. The Lord Jesus blessed His disciples to multiply spiritually (Matt. 28:18-20; Luke 24:50, 51). | livestock... beasts of the earth. The contrast between wild and domesticated animals differentiates carnivores from cattle (the Hebrew here for “beasts of the earth” is the same as that in Job 5:22: Ps. 79:2; Ezek. 29:5; 32:4; 34:28). | Let us... our... our. The use of the plural here is variously inter- preted. Some view this as an indication of plurality within the divine unity, hinting at the later New Testament revelation of the one God as Father, Son, and Spirit. Others explain this usage grammatically—either as a plural of majesty (cf. v. 1 note) or as a deliberative plural (in which God directs the statement to Himself). Finally, some argue that God and His heavenly angelic court are in view (Is. 6:8 note). | See theological note “The Image of God.” created. See note on v. 1. These apparently poetic lines (the verb “create” is used three times) celebrate the creation of man. male and female. See “Body and Soul, Male and Female” at 2:7. | blessed, See v. 22; 9:1 and notes. The genealogies of chs. 5; 9; 11; 25; 36; and 46 bear witness to the fulfillment of this blessing. have dominion .. . earth. Under divine blessing, humans accomplish the cultural mandate (v. 26 and note) by naming the creation (v. 5; 2:19, 20). This activity expresses their bearing the image of the Creator-King. Fallen man, however, distorts this activity into self-deification and abuse of the creation. | plant... tree. In Mesopotamian myths man was created to provide the gods with food; here God creates food for man. The human and ani- mal (v. 30) diets were originally vegetarian, a situation altered after the Flood (9:3 note). | The concluding summary statement underscores that the Creator perfectly executed His will (v. 31). | God finished ... he rested. The creation cycle was completed on the sixth day and God rested on the seventh, providing man with a model for the cycle of labor and rest. No mention is made of “evening and morn- ing,’ perhaps because the Sabbath ordinance continues, and man is exhorted to participate in it (Ex. 31:17), and to look forward to the eter- nal redemptive sabbath rest (Heb. 4:3-10). | made it holy. The seventh day is the first thing in the Torah to which God imparts His holiness and so sets apart to Himself (Ex. 20:11). It sum- mons mankind to imitate the pattern of the King and so to confess God's lordship and their consecration to Him. This sign of a covenant with God (Ex. 31:13, 17) and type of Christ (Col. 2:16, 17) gives promise of divine rest both now and forever (Matt. 11:28).
Calvin (1560)
Genesis 1:1-31 1. In the beginning God created the heaven and the earth. 1. In principio creavit Deus coelum et terram. 2. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. 2. Terra autem erat informis et inanis; tenebraeque erant in superficie voraginis, et Spiritus Dei agitabat se in superficie aquarum. 3. And God said, Let there be light: and there was light. 3. Et dixit Deus, Sit lux. Et fuit lux. 4. And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. 4. Viditque Deus lucem quod bona esset; et devisit Deus lucem a tenebris. 5. And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day. 5. Et vocavit Deus lucem, Diem: et tenebras vocavit Noctem. Fuitque vespera, et fuit mane dies primus. 6. And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. 6. Et dixit Deus, Sit extensio in medio aquarum, et devidat aquas ab aquis. 7. And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so. 7. Et fecit Deus expansionem: et divisit aquas quae erant sub expansione, ab aquis quae erant super expansionem. Et fuit ita. 8. And God called the firmament Heaven. And the and the morning were the second day. 8. Vocavitque Deus expansionem Coelum. Et fuit vespera, et fuit mane dies secundus. 9. And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so. 9. Postea dixit Deus, Congrentur aquae quae sunt sub coelo, in locum unum, et appareat arida. Et fuit ita. 10. And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good. 10. Et vocavit Dues aridam, Terram: congregationem vero aquarum appellavit Maria. Et vidit Deus quod esset bonum. 11. And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so. 11. Postea dixit Deus, Germinet terra germen, herbam seminificantem semen, arboram fructiferam, facientem fructum juxta speciem suam cui insit semen suum super terram. Et fuit ita. 12. And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good. 12. Et protulit terra germen, herbam seminificantem semen juxta speciem suam, et arborem facientem fructum cui semen suum inesset juxta speciem suam. Et vidit Deus quod esset bonum. 13. And the evening and the morning were the third day. 13. Et fuit vespera, et fuit mane dies tertius. 14. And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: 14. Tunc dixit Deus, Sint luminaria in firmamentum coeli, ut dividant diem a nocte, et sint in signa, et stata tempora, et dies, et annos: 15. And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. 15. Et sint in luminaria in expansione coeli, ut illuminent terram. Et fuit ita. 16. And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also. 16. Et fecit Deus duo luminaria magna: luminare majus in dominium diei, et luminare minu in dominium noctis, et stellas. 17. And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, 17. Posuitque ea Deus in expansione coeli, ut illuminarent terram: 18. And rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: amd God saw that it was good. 18. Et ut dominarentur diei ac nocti, et dividerent lucem a tenebris: et vidit Deus quod esset bonum. 19. And the evening and the morning were the fourth day. 19. Et fuit vespera, et fuit mane dies quartus. 20. And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven. 20. Postea dixit Deus, Repere faciant aquae reptile animae viventis, et volatile volet super terram in superficie expansionis coeli. 21. And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good. 21. Et creavit Deus cetos magnos, et omnem animum viventem, repentem, quam repere fecerunt aquae juxta species suas: et omne volatile alatum secundum speciem cujusque. Et vidit Deus quod esset bonum. 22. And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth. 22. Beneedixitque eis, dicendo, Crescite et multiplicate vos, et replete aquas in maribus; et volatile multiplicet se in terra. 23. And the evening and the morning were the fifth day. 23. Et fuit vespera, et fuit mane dies quintus. 24. And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so. 24. Postea dixit Deus, Producat terra animam viventem secundum speciem suam, jumentum et reptile, et bestias terrae secundum speciem suam. Et fuit ita. 25. And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good. 25. Fecitque Deus bestiam terrae secundum speciem suam, et jumentum secundum speciem suam, et omne reptile terrae secundum speciem suam: et vidit Deus quod esset bonum. 26. And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth. 26. Et dixit Deus, Faciamus hominem in imagine nostra, secundum similitudinem nostram; et dominetur piscibus maris, et volatili coeli, et jumento, et omni terrae, et omni reptili reptanti super terram. 27. So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them. 27. Creavit itaque Deus hominem ad imaginem suam, ad imaginem inquam Dei creavit illum: masculum et foeminam creavit eos. 28. And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth. 28. Et benedixit illis Deus, dixitque ad eos Deus, Crescite, et multiplicate vos, et replete terram, et subjicite eam, et dominemini piscibus maris, et volatili coeli, et omni bestiae reptanti super terram. 29. And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat. 29. Et dixit Deus, Ecce, dedi vobis omnum herbam seminificantem semen, quae est in superficie universa terrae, et omnem arborem in qua est fructus arboris seminificans semen: ut vobis sit in escam. 30. And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to everything that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so. 30. Et omni bestiae terrae, et omni volatili coeli, et omni reptanti super terram in quo est anima vivans, omne olus herbae erit in escam. Et fuit ita. 31. And God saw every thing that he had made, an behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day. 31. Et vidit Deus omne quod fecerat, et ecce bonum valde. Et fuit vespera, et fuit mane dies sextus. 1. In the beginning. To expound the term "beginning," of Christ, is altogether frivolous. For Moses simply intends to assert that the world was not perfected at its very commencement, in the manner in which it is now seen, but that it was created an empty chaos of heaven and earth. His language therefore may be thus explained. When God in the beginning created the heaven and the earth, the earth was empty and waste. [35] He moreover teaches by the word "created," that what before did not exist was now made; for he has not used the term ytsr, (yatsar,) which signifies to frame or forms but vr', (bara,) which signifies to create. [36] Therefore his meaning is, that the world was made out of nothing. Hence the folly of those is refuted who imagine that unformed matter existed from eternity; and who gather nothing else from the narration of Moses than that the world was furnished with new ornaments, and received a form of which it was before destitute. This indeed was formerly a common fable among heathens, [37] who had received only an obscure report of the creation, and who, according to custom, adulterated the truth of God with strange figments; but for Christian men to labor (as Steuchus does [38] ) in maintaining this gross error is absurd and intolerable. Let this, then be maintained in the first place, [39] that the world is not eternal but was created by God. There is no doubt that Moses gives the name of heaven and earth to that confused mass which he, shortly afterwards, ( Genesis 1:2 .) denominates waters. The reason of which is, that this matter was to be the seed of the whole world. Besides, this is the generally recognized division of the world. [40] God. Moses has it Elohim, a noun of the plural number. Whence the inference is drawn, that the three Persons of the Godhead are here noted; but since, as a proof of so great a matter, it appears to me to have little solidity, will not insist upon the word; but rather caution readers to beware of violent glosses of this kind. [41] They think that they have testimony against the Arians, to prove the Deity of the Son and of the Spirit, but in the meantime they involve themselves in the error of Sabellius, [42] because Moses afterwards subjoins that the Elohim had spoken, and that the Spirit of the Elohim rested upon the waters. If we suppose three persons to be here denoted, there will be no distinction between them. For it will follow, both that the Son is begotten by himself, and that the Spirit is not of the Father, but of himself. For me it is sufficient that the plural number expresses those powers which God exercised in creating the world. Moreover I acknowledge that the Scripture, although it recites many powers of the Godhead, yet always recalls us to the Father, and his Word, and spirit, as we shall shortly see. But those absurdities, to which I have alluded, forbid us with subtlety to distort what Moses simply declares concerning God himself, by applying it to the separate Persons of the Godhead. This, however, I regard as beyond controversy, that from the peculiar circumstance of the passage itself, a title is here ascribed to God, expressive of that powers which was previously in some way included in his eternal essence. [43] 2. And the earth was without form and void. I shall not be very solicitous about the exposition of these two epithets, tvhv, (tohu,) and vvhv, (bohu.) The Hebrews use them when they designate anything empty and confused, or vain, and nothing worth. Undoubtedly Moses placed them both in opposition to all those created objects which pertain to the form, the ornament and the perfection of the world. Were we now to take away, I say, from the earth all that God added after the time here alluded to, then we should have this rude and unpolished, or rather shapeless chaos. [44] Therefore I regard what he immediately subjoins that "darkness was upon the face of the abyss," [45] as a part of that confused emptiness: because the light began to give some external appearance to the world. For the same reason he calls it the abyss and waters, since in that mass of matter nothing was solid or stable, nothing distinct. And the Spirit of God Interpreters have wrested this passage in various ways. The opinion of some that it means the wind, is too frigid to require refutation. They who understand by it the Eternal Spirit of God, do rightly; yet all do not attain the meaning of Moses in the connection of his discourse; hence arise the various interpretations of the participle mrchpht, (merachepeth.) I will, in the first place, state what (in my judgment) Moses intended. We have already heard that before God had perfected the world it was an undigested mass; he now teaches that the power of the Spirit was necessary in order to sustain it. For this doubt might occur to the mind, how such a disorderly heap could stand; seeing that we now behold the world preserved by government, or order. [46] He therefore asserts that this mass, however confused it might be, was rendered stable, for the time, by the secret efficacy of the Spirit. Now there are two significations of the Hebrew word which suit the present place; either that the spirit moved and agitated itself over the waters, for the sake of putting forth vigor; or that He brooded over them to cherish them. [47] Inasmuch as it makes little difference in the result, whichever of these explanations is preferred, let the reader's judgment be left free. But if that chaos required the secret inspiration of God to prevent its speedy dissolution; how could this order, so fair and distinct, subsist by itself, unless it derived strength elsewhere? Therefore, that Scripture must be fulfilled, Send forth thy Spirit, and they shall be created, and thou shalt renew the face of the earth,' ( Psalm 104:30 ;) so, on the other hand, as soon as the Lord takes away his Spirit, all things return to their dust and vanish away, ( Psalm 104:29 .) 3. And God said Moses now, for the first time, introduces God in the act of speaking, as if he had created the mass of heaven and earth without the Word. [48] Yet John testifies that without him nothing was made of the things which were made,' ( John 1:3 .) And it is certain that the world had been begun by the same efficacy of the Word by which it was completed. God, however, did not put forth his Word until he proceeded to originate light; [49] because in the act of distinguishing [50] his wisdom begins to be conspicuous. Which thing alone is sufficient to confute the blasphemy of Servetus. This impure caviler asserts, [51] that the first beginning of the Word was when God commanded the light to be; as if the cause, truly, were not prior to its effect. Since however by the Word of God things which were not came suddenly into being, we ought rather to infer the eternity of His essence. Wherefore the Apostles rightly prove the Deity of Christ from hence, that since he is the Word of God, all things have been created by him. Servetus imagines a new quality in God when he begins to speak. But far otherwise must we think concerning the Word of God, namely, that he is the Wisdom dwelling in God, [52] and without which God could never be; the effect of which, however, became apparent when the light was created. [53] Let there be light It we proper that the light, by means of which the world was to be adorned with such excellent beauty, should be first created; and this also was the commencement of the distinction, (among the creatures. [54] ) It did not, however, happen from inconsideration or by accident, that the light preceded the sun and the moon. To nothing are we more prone than to tie down the power of God to those instruments the agency of which he employs. The sun an moon supply us with light: And, according to our notions we so include this power to give light in them, that if they were taken away from the world, it would seem impossible for any light to remain. Therefore the Lord, by the very order of the creation, bears witness that he holds in his hand the light, which he is able to impart to us without the sun and moon. Further, it is certain from the context, that the light was so created as to be interchanged with darkness. But it may be asked, whether light and darkness succeeded each other in turn through the whole circuit of the world; or whether the darkness occupied one half of the circle, while light shone in the other. There is, however, no doubt that the order of their succession was alternate, but whether it was everywhere day at the same time, and everywhere night also, I would rather leave undecided; nor is it very necessary to be known. [55] 4 And God saw the light Here God is introduced by Moses as surveying his work, that he might take pleasure in it. But he does it for our sake, to teach us that God has made nothing without a certain reason and design. And we ought not so to understand the words of Moses as if God did not know that his work was good, till it was finished. But the meaning of the passage is, that the work, such as we now see it, was approved by God. Therefore nothing remains for us, but to acquiesce in this judgment of God. And this admonition is very useful. For whereas man ought to apply all his senses to the admiring contemplation of the works of God, [56] we see what license he really allows himself in detracting from them. 5. And God called the light That is, God willed that there should be a regular vicissitude of days and nights; which also followed immediately when the first day was ended. For God removed the light from view, that night might be the commencement of another day. What Moses says however, admits a double interpretation; either that this was the evening and morning belonging to the first day, or that the first day consisted of the evening and the morning. Whichever interpretation be chosen, it makes no difference in the sense, for he simply understands the day to have been made up of two parts. Further, he begins the day, according to the custom of his nation, with the evening. It is to no purpose to dispute whether this be the best and the legitimate order or not. We know that darkness preceded time itself; when God withdrew the light, he closed the day. I do not doubt that the most ancient fathers, to whom the coming night was the end of one day and the beginning of another, followed this mode of reckoning. Although Moses did not intend here to prescribe a rule which it would be criminal to violate; yet (as we have now said) he accommodated his discourse to the received custom. Wherefore, as the Jews foolishly condemn all the reckonings of other people, as if God had sanctioned this alone; so again are they equally foolish who contend that this modest reckoning, which Moses approves, is preposterous. The first day Here the error of those is manifestly refuted, who maintain that the world was made in a moment. For it is too violent a cavil to contend that Moses distributes the work which God perfected at once into six days, for the mere purpose of conveying instruction. Let us rather conclude that God himself took the space of six days, for the purpose of accommodating his works to the capacity of men. We slightingly pass over the infinite glory of God, which here shines forth; whence arises this but from our excessive dullness in considering his greatness? In the meantime, the vanity of our minds carries us away elsewhere. For the correction of this fault, God applied the most suitable remedy when he distributed the creation of the world into successive portions, that he might fix our attention, and compel us, as if he had laid his hand upon us, to pause and to reflect. For the confirmation of the gloss above alluded to, a passage from Ecclesiasticus is unskilfully cited. He who liveth for ever created all things at once,' (Ecclesiasticus 18:1.) For the Greek adverb koinho which the writer uses, means no such thing, nor does it refer to time, but to all things universally. [57] 6 Let there be a firmament [58] The work of the second day is to provide an empty space around the circumference of the earth, that heaven and earth may not be mixed together. For since the proverb, to mingle heaven and earth,' denotes the extreme of disorder, this distinction ought to be regarded as of great importance. Moreover, the word rqy (rakia) comprehends not only the whole region of the air, but whatever is open above us: as the word heaven is sometimes understood by the Latins. Thus the arrangement, as well of the heavens as of the lower atmosphere, is called rqy(rakia) without discrimination between them, but sometimes the word signifies both together sometimes one part only, as will appear more plainly in our progress. I know not why the Greeks have chosen to render the word stereoma, which the Latins have imitated in the term, firmamentum; [59] for literally it means expanse. And to this David alludes when he says that the heavens are stretched out by God like a curtain,' ( Psalm 104:2 .) If any one should inquire whether this vacuity did not previously exist, I answer, however true it may be that all parts of the earth were not overflowed by the waters; yet now, for the first time, a separation was ordained, whereas a confused admixture had previously existed. Moses describes the special use of this expanse, to divide the waters from the waters from which word arises a great difficulty. For it appears opposed to common sense, and quite incredible, that there should be waters above the heaven. Hence some resort to allegory, and philosophize concerning angels; but quite beside the purpose. For, to my mind, this is a certain principle, that nothing is here treated of but the visible form of the world. He who would learn astronomy, [60] and other recondite arts, let him go elsewhere. Here the Spirit of God would teach all men without exception; and therefore what Gregory declares falsely and in vain respecting statues and pictures is truly applicable to the history of the creation, namely, that it is the book of the unlearned. [61] The things, therefore, which he relates, serve as the garniture of that theater which he places before our eyes. Whence I conclude, that the waters here meant are such as the rude and unlearned may perceive. The assertion of some, that they embrace by faith what they have read concerning the waters above the heavens, notwithstanding their ignorance respecting them, is not in accordance with the design of Moses. And truly a longer inquiry into a matter open and manifest is superfluous. We see that the clouds suspended in the air, which threaten to fall upon our heads, yet leave us space to breathe. [62] They who deny that this is effected by the wonderful providence of God, are vainly inflated with the folly of their own minds. We know, indeed that the rain is naturally produced; but the deluge sufficiently shows how speedily we might be overwhelmed by the bursting of the clouds, unless the cataracts of heaven were closed by the hand of God. Nor does David rashly recount this among His miracles, that God layeth the beams of his chambers in the waters, ( Psalm 104:3 ;) and he elsewhere calls upon the celestial waters to praise God, ( Psalm 148:4 .) Since, therefore, God has created the clouds, and assigned them a region above us, it ought not to be forgotten that they are restrained by the power of God, lest, gushing forth with sudden violence, they should swallow us up: and especially since no other barrier is opposed to them than the liquid and yielding, air, which would easily give way unless this word prevailed, Let there be an expanse between the waters.' Yet Moses has not affixed to the work of this day the note that God saw that it was good: perhaps because there was no advantage from it till the terrestrial waters were gathered into their proper place, which was done on the next day, and therefore it is there twice repeated. [63] 9. Let the waters... be gathered together This also is an illustrious miracle, that the waters by their departure have given a dwelling-place to men. For even philosophers allow that the natural position of the waters was to cover the whole earth, as Moses declares they did in the beginning; first, because being an element, it must be circular, and because this element is heavier than the air, and lighter than the earth, it ought cover the latter in its whole circumference. [64] But that the seas, being gathered together as on heaps, should give place for man, is seemingly preternatural; and therefore Scripture often extols the goodness of God in this particular. See Psalm 33:7 , He has gathered the waters together on a heap, and has laid them up in his treasures.' Also Psalm 78:13 , He has collected the waters as into a bottle.' [65] Jeremiah 5:22, Will ye not fear me? will ye not tremble at my presence, who have placed the sand as the boundary of the sea?' Job 38:8, Who has shut up the sea with doors? Have not I surrounded it with gates and bars? I have said, Hitherto shalt thou proceed; here shall thy swelling waves be broken.' Let us, therefore, know that we are dwelling on dry ground, because God, by his command, has removed the waters that they should not overflow the whole earth. 11. Let the earth bring forth grass Hitherto the earth was naked and barren, now the Lord fructifies it by his word. For though it was already destined to bring forth fruit, yet till new virtue proceeded from the mouth of God, it must remain dry and empty. For neither was it naturally fit to produce anything, nor had it a germinating principle from any other source, till the mouth of the Lord was opened. For what David declares concerning the heavens, ought also to be extended to the earth; that it was made by the word of the Lord, and was adorned and furnished by the breath of his mouth,' ( Psalm 33:6 .) Moreover, it did not happen fortuitously, that herbs and trees were created before the sun and moon. We now see, indeed, that the earth is quickened by the sun to cause it to bring forth its fruits; nor was God ignorant of this law of nature, which he has since ordained: but in order that we might learn to refer all things to him he did not then make use of the sun or moon. [66] He permits us to perceive the efficacy which he infuses into them, so far as he uses their instrumentality; but because we are wont to regard as part of their nature properties which they derive elsewhere, it was necessary that the vigor which they now seem to impart to the earth should be manifest before they were created. We acknowledge, it is true, in words, that the First Cause is self-sufficient, and that intermediate and secondary causes have only what they borrow from this First Cause; but, in reality, we picture God to ourselves as poor or imperfect, unless he is assisted by second causes. How few, indeed, are there who ascend higher than the sun when they treat of the fecundity of the earth? What therefore we declare God to have done designedly, was indispensably necessary; that we may learn from the order of the creation itself, that God acts through the creatures, not as if he needed external help, but because it was his pleasure. When he says, Let the earth bring forth the herb which may produce seed, the tree whose seed is in itself,' he signifies not only that herbs and trees were then created, but that, at the same time, both were endued with the power of propagation, in order that their several species might be perpetuated. Since, therefore, we daily see the earth pouring forth to us such riches from its lap, since we see the herbs producing seed, and this seed received and cherished in the bosom of the earth till it springs forth, and since we see trees shooting from other trees; all this flows from the same Word. If therefore we inquire, how it happens that the earth is fruitful, that the germ is produced from the seed, that fruits come to maturity, and their various kinds are annually reproduced; no other cause will be found, but that God has once spoken, that is, has issued his eternal decree; and that the earth, and all things proceeding from it, yield obedience to the command of God, which they always hear. 14. Let there be lights [67] Moses passes onwards to the fourth day, on which the stars were made. God had before created the light, but he now institutes a new order in nature, that the sun should be the dispenser of diurnal light, and the moon and stars should shine by night. And He assigns them this office, to teach us that all creatures are subject to his will, and execute what he enjoins upon them. For Moses relates nothing else than that God ordained certain instruments to diffuse through the earth, by reciprocal changes, that light which had been previously created. The only difference is this, that the light was before dispersed, but now proceeds from lucid bodies; which in serving this purpose, obey the command of God. To divide the day from the night He means the artificial day, which begins at the rising of the sun and ends at its setting. For the natural day (which he mentions above) includes in itself the night. Hence infer, that the interchange of days and nights shall be continual: because the word of God, who determined that the days should be distinct from the nights, directs the course of the sun to this end. Let them be for signs It must be remembered, that Moses does not speak with philosophical acuteness on occult mysteries, but relates those things which are everywhere observed, even by the uncultivated, and which are in common use. A twofold advantage is chiefly perceived from the course of the sun and moon; the one is natural, the other applies to civil institutions. [68] Under the term nature, I also comprise agriculture. For although sowing and reaping require human art and industry; this, nevertheless, is natural, that the sun, by its nearer approach, warms our earth, that he introduces the vernal season, that he is the cause of summer and autumn. But that, for the sake of assisting their memory, men number among themselves years and months; that of these, they form lustra and olympiads; that they keep stated days; this I say, is peculiar to civil polity. Of each of these mention is here made. I must, however, in a few words, state the reason why Moses calls them signs; because certain inquisitive persons abuse this passages to give color to their frivolous predictions: I call those men Chaldeans and fanatics, who divine everything from the aspects of the stars. [69] Because Moses declares that the sun and moon were appointed for signs, they think themselves entitled to elicit from them anything they please. But confutation is easy: for they are called signs of certain things, not signs to denote whatever is according to our fancy. What indeed does Moses assert to be signified by them, except things belonging to the order of nature? For the same God who here ordains signs testifies by Isaiah that he will dissipate the signs of the diviners,' ( Isaiah 44:25 ;) and forbids us to be dismayed at the signs of heaven,' ( Jeremiah 10:2 .) But since it is manifest that Moses does not depart from the ordinary custom of men, I desist from a longer discussion. The word mvdym (moadim,) which they translate certain times', is variously understood among the Hebrews: for it signifies both time and place, and also assemblies of persons. The Rabbis commonly explain the passage as referring to their festivals. But I extend it further to mean, in the first place, the opportunities of time, which in French are called saisons, (seasons;) and then all fairs and forensic assemblies. [70] Finally, Moses commemorates the unbounded goodness of God in causing the sun and moon not only to enlighten us, but to afford us various other advantages for the daily use of life. It remains that we, purely enjoying the multiplied bounties of God, should learn not to profane such excellent gifts by our preposterous abuse of them. In the meantime, let us admire this wonderful Artificer, who has so beautifully arranged all things above and beneath, that they may respond to each other in most harmonious concert. 15. Let them be for lights It is well again to repeat what I have said before, that it is not here philosophically discussed, how great the sun is in the heaven, and how great, or how little, is the moon; but how much light comes to us from them. [71] For Moses here addresses himself to our senses, that the knowledge of the gifts of God which we enjoy may not glide away. Therefore, in order to apprehend the meaning of Moses, it is to no purpose to soar above the heavens; let us only open our eyes to behold this light which God enkindles for us in the earth. By this method (as I have before observed) the dishonesty of those men is sufficiently rebuked, who censure Moses for not sp
Geneva Bible Notes (1599)
In the {a} beginning God created the heaven and the earth. The Argument - Moses in effect declares three things, which are in this book chiefly to be considered: First, that the world and all things in it were created by God, and to praise his Name for the infinite graces, with which he had endued him, fell willingly from God through disobedience, who yet for his own mercies sake restored him to life, and confirmed him in the same by his promise of Christ to come, by whom he should overcome Satan, death and hell. Secondly, that the wicked, unmindful of God's most excellent benefits, remained still in their wickedness, and so falling most horribly from sin to sin, provoked God (who by his preachers called them continually to repentance) at length to destroy the whole world. Thirdly, he assures us by the examples of Abraham, Isaac, Jacob and the rest of the patriarchs, that his mercies never fail those whom he chooses to be his Church, and to profess his Name in earth, but in all their afflictions and persecutions he assists them, sends comfort, and delivers them, so that the beginning, increase, preservation and success of it might be attributed to God only. Moses shows by the examples of Cain, Ishmael, Esau and others, who were noble in man's judgment, that this Church depends not on the estimation and nobility of the world: and also by the fewness of those, who have at all times worshipped him purely according to his word that it stands not in the multitude, but in the poor and despised, in the small flock and little number, that man in his wisdom might be confounded, and the name of God praised forever. (a) First of all, and before any creature was, God made heaven and earth out of nothing.
John Trapp (1647)
In the beginning God created the heaven and the earth. In the beginning. — A BEGINNING there was then, whatever Aristotle Aristotle’s Physic.; vide Sharpei Symphon., p. 11, Pliny, l. i., c. 1. 2 Jo. Picas Mirand. fancied of the world’s eternity. So true is that of a learned Italians - Philosophy seeks after truth; divinity only finds it; religion improves it. Jo. Picus Mirand. Veritatem quaerit philosophia, invenit theologia, … But the philosopher would be yet better satisfied. He had read (say some) D. Prid. Cathedra. this first of Genesis, and was heard to say thereupon, Well said, Sir Moses; how prove you what you have so said? Egregie dicis, domine Moses; sed quomodo probas? An ancient Augustine answereth, I believe it, I need not prove it. credo, non probo Another, Ambrose we believe the holy penmen before heathen wise men. piscatoribus credimus, non dialecticis A third, Rupet The mysteries of the Christian religion are better understood by believing, than believed by understanding Multo melius credendo intelliguntur, quam intelligendo creduntur fidei Christianae mysteria. Abbas Tuiciensis. Theologia non est argumentativa. Alsted. But, best of all, the apostle, "Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God; so that things which are seen were not made of things which do appear." Hebrews 11:3 Divinity doth not use to prove her principles, whereof this is one. No, not Aristotle’s own divinity, (his Metaphysics , I mean) wherein he requires to be believed upon his bare word. Albeit, if Ramus may be judge, those fourteen books of his are the most idle and impious piece of sophistry that ever was set forth by any man. Aristotle’s Sοφια , seu Theologia, sophistica, est, omnium quae literis unquam mandata sunt, maxime stulta, maximeque impia. - Ramus in Theolog. Thus, "Professing themselves to be wise, they become fools." Romans 1:22 "Behold, they have rejected the word of the Lord; and what wisdom is in them?" Jeremiah 8:9 Plato had read Moses, whatever Aristotle had done; and held truly, that the world had a beginning. So did all the philosophers that were before Aristotle, except the Chaldeans, and Hossellus Lucanus, the Pythagorean, out of whom Aristotle took his arguments, which are to be read, Physic, viii. c. 8, and ii. and l. 1. De Coelo, c. 1, and l. xii.; Metaphysics, c. 7. But it is more than probable that he taught the world’s eternity in opposition to Plato and others, who rightly concluded the world must needs have had a beginning; otherwise we could not know whether the egg or the bird, the seed or the plant, the day or the night, the light or the darkness, were first; sure it is that he held that opinion rather out of an affectation of singularity, than for any soundness of the matter or strength of argument. Himself, in his first book of Topics , and ninth chapter, saith that it is no more than a topical problem: he should have said a plain paradox, yea, a mere falsity. For "In the beginning," the Jerusalem Targum hath "In wisdom," that is, in God the Son, saith Augustine, according to John 1:3 2 Chronicles 1:16 ; 2 Chronicles 1:162 Chronicles 1:16; 2 Chronicles 1:16 . And indeed God created all things by his Son Christ; not as by a concreating cause, but as by his own essential Wisdom. 1 Corinthians 1:24 ; Proverbs 1:20 ; Proverbs 8:1 And of this mystery and appellation some suppose the heathens had some traditional knowledge; for aa Christ, the Wisdom of the Father, was eternally and ineffably begotten in the divine essence, so they worshipped a goddess whom they called the goddess of wisdom, and feigned that she was begotten by Jupiter of his own brain; and they called her Aθηνη , which word is much like in sound with the Hebrew Adonai , as a reverend man Mr Manton upon Jude. hath well observed. God created. — Heb. Dii creavit. Plural subject "Dii" (Gods) singular verb "creavit" . Editor. The Mystery of the blessed Trinity, called by Elihu, Job 35:10 Eloah Gnoscai , "God my Makers"; and by David, Psalms 149:1 "The Makers of Israel," and "Remember thy Creators," saith Solomon. Ecclesiastes 12:1 To the same sense, sweetly sounds the Haphtera, or portion of Scripture which is read by the Jews, Moses was read every Sabbath, Acts 15:11 with a lecture out of the prophets, Acts 13:15 together with this of Moses, viz., Isaiah 42:5 . And that of the psalmist, Psalms 33:6 "By the word of the Lord were the heavens made, and all the host of them by the breath [or spirit] of his mouth": that is, God the Father, by the Son, through the Holy Ghost, created all. This Trismegist, ηκμασε δε προ του φαραω - Suidas. τρις μεγιστος , in Poemandro. Nam haec propria est Hebraei verbi significatio. Jun. an ancient Egyptian (for he flourished before Pharaoh), acknowledged, and thence had his name. The Hebrews also of old were no strangers to this mystery, though their posterity understood it not. Rabbi Solomon Jarchi, writing on that, Song of Solomon 1:11 "We will make," …, interprets it, "I and my judgment hall." Now a judgment hall in Israel consisted of three at least, which in their close manner of speech, they applied to God, who is Three in one, and One in three. Rabbi Simeon, the son of Johai, brings a place out of Rabbi Ibba, on Deuteronomy 6:4 , "Jehovah Elohenu, Jehovah Echad, ‘The Lord our God is one Lord.’" Here the first Jehovah, saith he, is God the Father, Elohenu , the Son (who is fitly called our God , because he assumed our nature, as is well observed by Galatinus), the third Jehovah is God the Holy Ghost. Echad, one, showeth the unity of essence in this plurality of persons; wherefore, saith Luther, doth not Moses begin thus, "In the beginning, God said, Let there be a heaven, and earth," but because he would set forth the three persons in order; the Father, when he saith, God created; the Son, when he saith, God said; and the Holy Ghost, when he saith, God saw the light that it was good? Created. — Made all things of nothing, in a most marvellous and magnificent manner, as the word signifieth. This Plato doubts of, Aristotle denies, Galen derides as a thing impossible, Irridet Galenus Mosen eo quod dicat Deum ex nulla praeexistente materia condidisse mundum. - Buch. because, with Nicodemus, he cannot conceive how these things can be. "The natural man," the mere animal, Qυχικος , 1 Corinthians 2:14 whose reason is not elevated by religion, "pereeiveth not these things of the Spirit of God: they are foolishness unto him." The cock on the dunghill meddles not with these matters. Well might St Paul tell the men of Athens, Acts 17:23-24 (and yet Athens was the Greece of Greece, Eλλας Eλλαδος Athenaeus. and had in it the most mercurial wits in the world), that God, "that made all things of nothing," was to them the "unknown God": and Lactantius fitly saith of Plato (who yet merited the style of Divine amongst them), that he dreamed of God, rather than had any true knowledge of him. Somniaverat Deum, non cognoverat. - Instit., l. v. c. l4. He nowhere called God the Creator, but Dημιουζγον , the workman; as one that had made the world of a preexistent matter, co-eternal to himself. Atheists of old scorned at the work of creation; and asked, "Quibus machinis," with what tools, engines, ladders, scaffolds, did the Lord set up this mighty frame? But, "Through faith we understand that the worlds were framed" (set in joint, ξατηζτισηαι , Hebrews 11:3 , the word signifieth, as all the members of the body are tied together by several ligaments), "by the word of God," without either tool or toil. Isaiah 40:28 He not only formed and made, but created all by the word of his power: see all these ascribed unto him in Isaiah 43:7 . There were four errors, saith a late learned man, Zanchi. about the creation: some affirmed that the world was eternal; some that it had a material beginning, and was made of something; some held two beginners of things: that one beginner made things incorruptible, and another made things corruptible. Lastly, some said God made the superior creatures himself, and the inferior by angels. This very first verse of the Bible confutes all four. In the beginning, shows the world not to be eternal. Created, notes that it was made of nothing. The heaven and the earth, shows that God was the only beginner of all creatures. God created all: this excludes the angels. In the government of the world, we grant they have a great stroke. Ezekiel 1:5-6 ; Daniel 10:1-21 ; Daniel 11:1-45 Not so in the making of the world, wherein God was alone, and by himself. Isaiah 44:24 And, lest any should imagine otherwise, the creation of angels is not so much as mentioned by Moses, unless it be tacitly intimated in these words - "The heavens and the earth"; Kοσμος μεν εστι συστημα εξ ουρανου και γης και των εν τουτοις περιεχομενων φυεων - Aristotle, De Mundo , c. 2. Yates’s Model of Divinity. "The world and all the things that are therein"; Acts 17:24 "Things visible and invisible"; Colossians 1:16 "whether they be thrones or dominions," …, called elsewhere "angels of heaven"; Matthew 24:26 ; Galatians 1:8 because, probably, created with, and in the highest heaven, as Christ’s soul was created with, and in his body, in the Virgin’s womb, the self-same moment. The highest heaven, and the angels were of necessity, say some, to be created the first instant, that they might have their perfection of matter and form together; otherwise they should be corruptible. For whatsoever is of a pre-existent matter is resolvable, and subject to corruption; but that which is immediately of nothing is perfectly composed, hath no other change, but by the same hand to return to nothing again. Question: But if this were the heaven, what was the earth here mentioned? Answer: Not that we now tread upon, for that was not made till the third day; but the matter of all that was afterwards to be created - being all things in power, nothing in act. The Cabbalists observe that there are in this first verse of the Holy Bible six Alephs: and therehence they conclude, that the world shall last six thousand years. But they may be therein as far out as that wise man Bucholcer., Chronol. was who, A.D. 1533, affirmed that the world would be at an end that very year, in the month of October, and that he pretended to gather out of those words, Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum: and again those, Videbunt in quem transfixerunt. So some Alsted., Chronol. since that, but little wiser, have foretold as much concerning the year of grace 1657, from those words mundi conflagratio; and because the universal flood fell out in the year of the world 1657. According to these groundless conjectures, confuted already by time, some have argued, that because Solomon’s temple was finished in the year of the world three thousand, therefore the spiritual temple shall be consummated in three thousand more. This reckoning comes up to that of the Cabbalists above mentioned; and to that known prophecy of Elias (but not the Tishbite), that as there were two thousand years, plus minus, before the law, and two thousand under the law, so there are to be two thousand under the gospel.
John Gill (1748)
In the beginning God created the heaven and the earth. By the heaven some understand the supreme heaven, the heaven of heavens, the habitation of God, and of the holy angels; and this being made perfect at once, no mention is after made of it, as of the earth; and it is supposed that the angels were at this time created, since they were present at the laying of the foundation of the earth, Job 38:6 but rather the lower and visible heavens are meant, at least are not excluded, that is, the substance of them; as yet being imperfect and unadorned; the expanse not yet made, or the ether and air not yet stretched out; nor any light placed in them, or adorned with the sun, moon, and stars: so the earth is to be understood, not of that properly so called, as separated from the waters, that is, the dry land afterwards made to appear; but the whole mass of earth and water before their separation, and when in their unformed and unadorned state, described in the next verse: in short, these words represent the visible heavens and the terraqueous globe, in their chaotic state, as they were first brought into being by almighty power. The prefixed to both words is, as Aben Ezra observes, expressive of notification or demonstration, as pointing at "those" heavens, and "this earth"; and shows that things visible are here spoken of, whatever is above us, or below us to be seen: for in the Arabic language, as he also observes, the word for "heaven", comes from one which signifies high or above (a); as that for "earth" from one that signifies low and beneath, or under (b). Now it was the matter or substance of these that was first created; for the word set before them signifies substance, as both Aben Ezra and (c) Kimchi affirm. Maimonides (d) observes, that this particle, according to their wise men, is the same as "with"; and then the sense is, God created with the heavens whatsoever are in the heavens, and with the earth whatsoever are in the earth; that is, the substance of all things in them; or all things in them were seminally together: for so he illustrates it by an husbandman sowing seeds of divers kinds in the earth, at one and the same time; some of which come up after one day, and some after two days, and some after three days, though all sown together. These are said to be "created", that is, to be made out of nothing; for what pre-existent matter to this chaos could there be out of which they could be formed? And the apostle says, "through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear", Hebrews 11:3 . And though this word is sometimes used, and even in this chapter, of the production of creatures out of pre-existent matter, as in Genesis 1:21 yet, as Nachmanides observes, there is not in the holy language any word but this here used, by which is signified the bringing anything into being out of nothing; and many of the Jewish interpreters, as Aben Ezra, understand by creation here, a production of something into being out of nothing; and Kimchi says (e) that creation is a making some new thing, and a bringing something out of nothing: and it deserves notice, that this word is only used of God; and creation must be the work of God, for none but an almighty power could produce something out of nothing. The word used is Elohimö, which some derive from another, which signifies power, creation being an act of almighty power: but it is rather to be derived from the root in the Arabic language, which signifies to worship (f), God being the object of all religious worship and adoration; and very properly does Moses make use of this appellation here, to teach us, that he who is the Creator of the heavens and the earth is the sole object of worship; as he was of the worship of the Jewish nation, at the head of which Moses was. It is in the plural number, and being joined to a verb of the singular, is thought by many to be designed to point unto us the mystery of a plurality, or trinity of persons in the unity of the divine essence: but whether or no this is sufficient to support that doctrine, which is to be established without it; yet there is no doubt to be made, that all the three Persons in the Godhead were concerned in the creation of all things, see Psalm 33:6 . The Heathen poet Orpheus has a notion somewhat similar to this, who writes, that all things were made by one Godhead of three names, and that this God is all things (g): and now all these things, the heaven and the earth, were made by God "in the beginning", either in the beginning of time, or when time began, as it did with the creatures, it being nothing but the measure of a creature's duration, and therefore could not be until such existed; or as Jarchi interprets it, in the beginning of the creation, when God first began to create; and is best explained by our Lord, "the beginning of the creation which God created", Mark 13:19 and the sense is, either that as soon as God created, or the first he did create were the heavens and the earth; to which agrees the Arabic version; not anything was created before them: or in connection with the following words, thus, "when first", or "in the beginning", when "God created the heavens and the earth", then "the earth was without form", &c (h). The Jerusalem Targum renders it, "in wisdom God created"; see Proverbs 3:19 and some of the ancients have interpreted it of the wisdom of God, the Logos and Son of God. From hence we learn, that the world was not eternal, either as to the matter or form of it, as Aristotle, and some other philosophers, have asserted, but had a beginning; and that its being is not owing to the fortuitous motion and conjunction of atoms, but to the power and wisdom of God, the first cause and sole author of all things; and that there was not any thing created before the heaven and the earth were: hence those phrases, before the foundation of the world, and before the world began, &c. are expressive of eternity: this utterly destroys the notion of the pre-existence of the souls of men, or of the soul of the Messiah: false therefore is what the Jews say (i), that paradise, the righteous, Israel, Jerusalem, &c. were created before the world; unless they mean, that these were foreordained by God to be, which perhaps is their sense. (a) "altus fuit, eminuit", Golius, col. 1219. (b) "quicquid humile, inferum et depressum" ib. Colossians 70 . Hottinger. Smegma Orient. c. 5. p. 70. & Thesaur. Philolog. l. 1. c. 2. p. 234. (c) Sepher Shorash. rad. (d) Moreh Nevochim, par. 2. c. 30. p. 275, 276. (e) Ut supra. (Sepher Shorash.) rad. (f) "coluit, unde" "numen colendum", Schultens in Job. i. 1. Golius, Colossians 144 . Hottinger. Smegma, p. 120. (g) See the Universal History, vol. 1. p. 33. (h) So Vatablus. (i) Targum Jon. & Jerus. in Genesis 3 .24. T. Bab. Pesachim, fol. 54. 1. & Nedarim, fol. 39. 2.
Matthew Henry (1714)
,2 The first verse of the Bible gives us a satisfying and useful account of the origin of the earth and the heavens. The faith of humble Christians understands this better than the fancy of the most learned men. From what we see of heaven and earth, we learn the power of the great Creator. And let our make and place as men, remind us of our duty as Christians, always to keep heaven in our eye, and the earth under our feet. The Son of God, one with the Father, was with him when he made the world; nay, we are often told that the world was made by him, and nothing was made without him. Oh, what high thoughts should there be in our minds, of that great God whom we worship, and of that great Mediator in whose name we pray! And here, at the beginning of the sacred volume, we read of that Divine Spirit, whose work upon the heart of man is so often mentioned in other parts of the Bible. Observe, that at first there was nothing desirable to be seen, for the world was without form, and void; it was confusion, and emptiness. In like manner the work of grace in the soul is a new creation: and in a graceless soul, one that is not born again, there is disorder, confusion, and every evil work: it is empty of all good, for it is without God; it is dark, it is darkness itself: this is our condition by nature, till Almighty grace works a change in us.
Jamieson-Fausset-Brown
The Old Testament THE FIRST BOOK OF MOSES, CALLED GENESIS. Commentary by Robert Jamieson CHAPTER 1 Ge 1:1, 2. The Creation of Heaven and Earth. 1. In the beginning—a period of remote and unknown antiquity, hid in the depths of eternal ages; and so the phrase is used in Pr 8:22, 23. God—the name of the Supreme Being, signifying in Hebrew, "Strong," "Mighty." It is expressive of omnipotent power; and by its use here in the plural form, is obscurely taught at the opening of the Bible, a doctrine clearly revealed in other parts of it, namely, that though God is one, there is a plurality of persons in the Godhead—Father, Son, and Spirit, who were engaged in the creative work (Pr 8:27; Joh 1:3, 10; Eph 3:9; Heb 1:2; Job 26:13). created—not formed from any pre-existing materials, but made out of nothing. the heaven and the earth—the universe. This first verse is a general introduction to the inspired volume, declaring the great and important truth that all things had a beginning; that nothing throughout the wide extent of nature existed from eternity, originated by chance, or from the skill of any inferior agent; but that the whole universe was produced by the creative power of God (Ac 17:24; Ro 11:36). After this preface, the narrative is confined to the earth.The whole visible creation asserted in general, Gen 1:1 . Showed in particular the condition of the rude matter of it, Gen 1:2 . The formation of the several creatures on the several days. (1.) Light produced by the powerful word of God, Gen 1:3 ; approved and separated from the darkness, Gen 1:4 ; named, and the first day declared, Gen 1:5 . (2.) The firmament formed, its use, name, and time, Gen 1:6-8 . (3.) The waters separated from the earth; sea and dry land named and approved, Gen 1:9-10 . The earth brings forth grass, herbs, and trees; approved, and time declared, Gen 1:11-13 . (4.) The firmament furnished with sun, moon, and stars; their uses assigned, their names, with approbation, and time of doing, declared, Gen 1:14-19 . (5.) Waters and air furnished, approved, blessed, and time of it declared, Gen 1:20-23 . (6.) The earth furnished with living creatures sensitive, and approved, Gen 1:24-25 . Rational man in both sexes created upon consultation, according to God's image, with dominion over the other creatures; and blessed, Gen 1:26-28 . Food appointed for man, Gen 1:29 ; for beasts, Gen 1:30 : the whole approved on the sixth day. BC 4004 In the beginning, to wit, of time and things, in the first place, before things were distinguished and perfected in manner hereafter expressed. Or the sense is this, The beginning of the world was thus. And this phrase further informeth us, that the world, and all things in it, had a beginning, and were not from eternity, as some philosophers dreamed. God created the heaven and the earth; made out of nothing, either, 1. The heaven and earth as now they are with their inhabitants. So this verse is a summary or brief of what is particularly declared in the rest of this chapter. Or, 2. The substance and common matter of heaven and earth. Which seems more probably by comparing this verse with the next, where the earth here mentioned is declared to be without form, and the heavens without light; as also with Gen 2:1 , where the heavens and the earth, here only said to be created, are said to be finished or perfected. Yet I conceive the third heaven to be included under the title of the heaven, and to have been created and perfected the first day, together with its blessed inhabitants the holy angels, as may be collected from Job 33:6-7 . But the Scripture being written for men, and not for angels, the Holy Ghost thought it sufficient to comprehend them and their dwelling-place under that general term of the heavens, and proceedeth to give a more particular account of the visible heavens and earth, which were created for the use of man. In the Hebrew it is, the heavens and the earth. For there are three heavens mentioned in Scripture: the aerial; the place of birds, clouds, and meteors, Mat 26:64 Rev 19:17 Rev 20:9 . The starry; the region of the sun, the moon, and stars, Gen 22:17 . The highest or third heaven, 2Co 12:2 ; the dwelling of the blessed angels.
Barnes (1832)
- Section I-- The Creation - The Absolute Creation ראשׁית rḕshı̂̂yt, the "head-part, beginning" of a thing, in point of time Genesis 10:10 , or value Proverbs 1:7 . Its opposite is אחרית 'achărı̂̂yth Isaiah 46:10 . בראשׁית rê'shı̂̂yth, "in the beginning," is always used in reference to time. Here only is it taken absolutely. ברא bārā', "create, give being to something new." It always has God for its subject. Its object may be anything: matter Genesis 1:1 ; animal life Genesis 1:21 ; spiritual life Genesis 1:27 . Hence, creation is not confined to a single point of time. Whenever anything absolutely new - that is, not involved in anything previously extant - is called into existence, there is creation Numbers 16:30 . Any thing or event may also be said to be created by Him, who created the whole system of nature to which it belongs Malachi 2:10 . The verb in its simple form occurs forty-eight times (of which eleven are in Genesis, fourteen in the whole Pentateuch, and twenty-one in Isaiah), and always in one sense. אלהים 'ĕlohı̂̂ym, "God." The noun אלוה 'elôah or אלה 'eloah is found in the Hebrew scriptures fifty-seven times in the singular (of which two are in Deuteronomy, and forty-one in the book of Job), and about three thousand times in the plural, of which seventeen are in Job. The Chaldee form אלה 'elâh occurs about seventy-four times in the singular, and ten in the plural. The Hebrew letter ה (h) is proved to be radical, not only by bearing mappiq, but also by keeping its ground before a formative ending. The Arabic verb, with the same radicals, seems rather to borrow from it than to lend the meaning coluit, "worshipped," which it sometimes has. The root probably means to be "lasting, binding, firm, strong." Hence, the noun means the Everlasting, and in the plural, the Eternal Powers. It is correctly rendered God, the name of the Eternal and Supreme Being in our language, which perhaps originally meant lord or ruler. And, like this, it is a common or appellative noun. This is evinced by its direct use and indirect applications. Its direct use is either proper or improper, according to the object to which it is applied. Every instance of its proper use manifestly determines its meaning to be the Eternal, the Almighty, who is Himself without beginning, and has within Himself the power of causing other things, personal and impersonal, to be, and on this event is the sole object of reverence and primary obedience to His intelligent creation. Its improper use arose from the lapse of man into false notions of the object of worship. Many real or imaginary beings came to be regarded as possessed of the attributes, and therefore entitled to the reverence belonging to Deity, and were in consequence called gods by their mistaken votaries, and by others who had occasion to speak of them. This usage at once proves it to be a common noun, and corroborates its proper meaning. When thus employed, however, it immediately loses most of its inherent grandeur, and sometimes dwindles down to the bare notion of the supernatural or the extramundane. In this manner it seems to be applied by the witch of Endor to the unexpected apparition that presented itself to her 1 Samuel 28:13 . Its indirect applications point with equal steadiness to this primary and fundamental meaning. Thus, it is employed in a relative and well-defined sense to denote one appointed of God to stand in a certain divine relation to another. This relation is that of authoritative revealer or administrator of the will of God. Thus, we are told John 10:34 that "he called them gods, to whom the word of God came." Thus, Moses became related to Aaron as God to His prophet Exodus 4:16 , and to Pharaoh as God to His creature Exodus 7:1 . Accordingly, in Psalm 82:6 , we find this principle generalized: "I had said, gods are ye, and sons of the Highest all of you." Here the divine authority vested in Moses is expressly recognized in those who sit in Moses' seat as judges for God. They exercised a function of God among the people, and so were in God's stead to them. Man, indeed, was originally adapted for ruling, being made in the image of God, and commanded to have dominion over the inferior creatures. The parent also is instead of God in some respect to his children, and the sovereign holds the relation of patriarch to his subjects. Still, however, we are not fully warranted in translating אלהים 'ĕlohı̂ym, "judges" in Exodus 21:6 ; Exodus 22:7-8 , Exodus 22:27 (Hebrew versification: 8, 9, 28), because a more easy, exact, and impressive sense is obtained from the proper rendering. The word מלאך mel'āk, "angel," as a relative or official term, is sometimes applied to a person of the Godhead; but the process is not reversed. The Septuagint indeed translates אלהים 'ĕlohı̂ym in several instances by ἄγγελοι angeloi Psalm 8:6 ; Psalm 97:7 ; Psalm 138:1 . The correctness of this is seemingly supported by the quotations in Hebrews 1:6 . and Hebrews 2:7 . These, however, do not imply that the renderings are absolutely correct, but only suffiently so for the purpose of the writer. And it is evident they are so, because the original is a highly imaginative figure, by which a class is conceived to exist, of which in reality only one of the kind is or can be. Now the Septuagint, either imagining, from the occasional application of the official term "angel" to God, that the angelic office somehow or sometimes involved the divine nature, or viewing some of the false gods of the pagan as really angels, and therefore seemingly wishing to give a literal turn to the figure, substituted the word ἄγγελοι angeloi as an interpretation for אלהים 'ĕlohı̂ym. This free translation was sufficient for the purpose of the inspired author of the Epistle to the Hebrews, inasmuch as the worship of all angels Hebrews 1:6 in the Septuagintal sense of the term was that of the highest rank of dignitaries under God; and the argument in the latter passage Hebrews 2:7 turns not on the words, "thou madest him a little lower than the angels," but upon the sentence, "thou hast put all things under his feet." Moreover, the Septuagint is by no means consistent in this rendering of the word in Similar passages (see Psalm 82:1 ; Psalm 97:1 ; 1 Samuel 28:13 ). With regard to the use of the word, it is to be observed that the plural of the Chaldee form is uniformly plural in sense. The English version of בר־אלהין bar-'elâhı̂yn, "the Son of God" Daniel 3:25 is the only exception to this. But since it is the phrase of a pagan, the real meaning may be, "a son of the gods." On the contrary, the plural of the Hebrew form is generally employed to denote the one God. The singular form, when applied to the true God, is naturally suggested by the prominent thought of his being the only one. The plural, when so applied, is generally accompanied with singular conjuncts, and conveys the predominant conception of a plurality in the one God - a plurality which must be perfectly consistent with his being the only possible one of his kind. The explanations of this use of the plural - namely, that it is a relic of polytheism, that it indicates the association of the angels with the one God in a common or collective appellation, and that it expresses the multiplicity of attributes subsisting in him - are not satisfactory. All we can say is, that it indicates such a plurality in the only one God as makes his nature complete and creation possible. Such a plurality in unity must have dawned upon the mind of Adam. It is afterward, we conceive, definitely revealed in the doctrine of the Father, the Son, and the Holy Spirit. שׁמים shāmayı̂m, "skies, heavens," being the "high" (shamay, "be high," Arabic) or the "airy" region; the overarching dome of space, with all its revolving orbs. ארץ 'erets, "land, earth, the low or the hard." The underlying surface of land. The verb is in the perfect form, denoting a completed act. The adverbial note of time, "in the beginning," determines it to belong to the past. To suit our idiom it may, therefore, be strictly rendered "had created." The skies and the land are the universe divided into its two natural parts by an earthly spectator. The absolute beginning of time, and the creation of all things, mutually determine each other. "In the beginning God created the heavens and the earth" Genesis 1:1 . This great introductory sentence of the book of God is equal in weight to the whole of its subsequent communications concerning the kingdom of nature. continued...
Cross-References (TSK)
Revelation 22:21; Genesis 1:2; Proverbs 8:22; Proverbs 16:4; Mark 13:19; John 1:1; Hebrews 1:10; 1John 1:1; Exodus 20:11; Exodus 31:18; 1Chronicles 16:26; Nehemiah 9:6; Job 26:13; Job 38:4; Psalms 8:3; Psalms 33:6; Psalms 89:11; Psalms 96:5; Psalms 102:25; Psalms 104:24; Psalms 115:15; Psalms 121:2; Psalms 124:8; Psalms 134:3; Psalms 136:5; Psalms 146:6; Psalms 148:4; Proverbs 3:19; Ecclesiastes 12:1; Isaiah 37:16; Isaiah 40:26; Isaiah 40:28; Isaiah 42:5; Isaiah 44:24; Isaiah 45:18; Isaiah 51:13; Isaiah 65:17; Jeremiah 10:12; Jeremiah 32:17; Jeremiah 51:15; Zechariah 12:1; Matthew 11:25; Acts 4:24; Acts 14:15; Acts 17:24; Romans 1:19; Romans 11:36; 1Corinthians 8:6; Ephesians 3:9; Colossians 1:16